TreeMind树图在线AI思维导图
当前位置:树图思维导图模板资格考试英语2021年12月大学英语六级翻译练习:木雕思维导图

2021年12月大学英语六级翻译练习:木雕思维导图

  收藏
  分享
免费下载
免费使用文件
心奴 浏览量:22023-04-10 16:57:29
已被使用0次
查看详情2021年12月大学英语六级翻译练习:木雕思维导图

大学英语六级翻译目前考察的方向多偏向于社会经济、文化等方面,日常复习中我们也要提前储备一些常考话题材料。下面文都教育英语六级频道为大家整理了英语六级翻译练习题。

树图思维导图提供 2021年12月大学英语六级翻译练习:木雕 在线思维导图免费制作,点击“编辑”按钮,可对 2021年12月大学英语六级翻译练习:木雕  进行在线思维导图编辑,本思维导图属于思维导图模板主题,文件编号是:08d315dedf7648624eee1f5e21d8c181

思维导图大纲

2021年12月大学英语六级翻译练习:木雕思维导图模板大纲

中国木雕(wood carving)有着悠久的历史,是中国传统艺术之一。人们认为现存最早的木雕大约是在三千年前的战国时期雕刻完成的。在中国,木雕主要分成三个类别:建筑雕刻、家具雕刻和艺术品雕刻。中国的木雕以其令人印象深刻的细致构造和主题之美受到了全世界的欣赏。今天,我们可以在私人画廊里看到传统木雕,也可以在长江两岸整个区域的宅邸装饰上看到它。

参考翻译:

Chinese wood carving is one of Chinese traditional arts with a time-honored history.The earliest existing wood carving is believed to be made during the Warring States Period about three thousand years ago.Wood carving in China constitutes three major categories: architecture carving, furniture carving and artworks carving.Chinese wood carving is appreciated worldwide for its impressively detailed structures and the beauty of its themes.Today,traditional wood carvings can be seen in private galleries and also on the decorations over residential areas on both sides of the Yangtze River.

1.中国的木雕有着悠久的历史:"悠久的历史"可译为a longhistory,也可译为a time-honored history, time-honored意为"悠久的,老的",如,"中华老字号"则为time-honored brand of China。

2.人们认为现存最早的木雕大约是在三千年前的战国时期雕刻完成的:本句可以将"人们"一词省去不译,用theearliest existing wood carving作主语。谓语则是"被认为是",可译为be believed to,这里的to是动词不定式的标志。"雕刻完成"即"被做好",可译为be made。"在三千年前的战国时期"则译作状语, 即during theWarring States Period about three thousand years ago。

相关思维导图模板

赓续红色血脉,汲取信仰力量思维导图

树图思维导图提供 赓续红色血脉,汲取信仰力量 在线思维导图免费制作,点击“编辑”按钮,可对 赓续红色血脉,汲取信仰力量  进行在线思维导图编辑,本思维导图属于思维导图模板主题,文件编号是:dcdd69dcda04f4af4324030119712bd7

选择的悖论思维导图

树图思维导图提供 选择的悖论 在线思维导图免费制作,点击“编辑”按钮,可对 选择的悖论  进行在线思维导图编辑,本思维导图属于思维导图模板主题,文件编号是:8b2438d9667cccfe7f68ad2ecdd99eb9