TreeMind树图在线AI思维导图
当前位置:树图思维导图模板资格考试英语2021年12月大学英语六级翻译练习:儒家思想思维导图

2021年12月大学英语六级翻译练习:儒家思想思维导图

  收藏
  分享
免费下载
免费使用文件
拾人心 浏览量:192023-04-10 16:57:42
已被使用0次
查看详情2021年12月大学英语六级翻译练习:儒家思想思维导图

大学英语六级翻译目前考察的方向多偏向于社会经济、文化等方面,日常复习中我们也要提前储备一些常考话题材料。下面文都教育英语六级频道为大家整理了英语六级翻译练习题。

树图思维导图提供 2021年12月大学英语六级翻译练习:儒家思想 在线思维导图免费制作,点击“编辑”按钮,可对 2021年12月大学英语六级翻译练习:儒家思想  进行在线思维导图编辑,本思维导图属于思维导图模板主题,文件编号是:54b16fe43d5c6305a9ab2f1301e9eee6

思维导图大纲

2021年12月大学英语六级翻译练习:儒家思想思维导图模板大纲

儒家思想(Confucianism)是中国影响最 大的思想流派,也是中国古代的主流意识。自汉代以来,儒家思想就是封建统治阶级(feudal ruling class)的指导思想之一。儒家思想的核心其实是一种人道主义(humanism )。它提倡自我修养,认为人是可教化的、可完善的。儒家思想的一个宏大的目标就是实现"大同社会",在这样的一个社会中,每个人都能扮演好自己的角色,并与他人维持良好的关系。

参考翻译:

Confucianism

Confucianism is the largest Chinese school ofthoughts, and the mainstream consciousness ofthe ancient China. Confucianism had been one of theruling doctrines of the feudal ruling class since theHan Dynasty. The core of Confucianism is actually a kind of humanism. It advocates self-cultivation, and believes that human beings are teachable and improvable. A grand goal ofConfucianism is to achieve a harmonious society in which each individual plays his or her partwell, and maintains a good relationship with others.

1.思想流派:可译为school of thoughts。

2.指导思想:可译为ruling doctrine,也可直译为guiding ideology。

3.自我修养:应翻译为self-cultivation。cultivate除了有"耕种;照料"之意,还可以表示"修养,改善"。

4.可教化的、可完善的:都可以使用动词加上"-able"这一形容词后缀的构词法,故分别为teachable和improvable。

5.大同社会:孔子所提出的"大同"的特征是:"大道之行也,天下为公。选贤与能,讲信修睦…"从字面上也可看出,"大同"即为"和谐"之意, 故"大同社会"可译为 harmonious society 或 perfect society。

6.每个人:除可译为everybody、everyone以外,还可译为each individual, 更加强调个体。"扮演好某人的角色"即为play one's part/role well。

相关思维导图模板

翻译推理思维脑图思维导图

树图思维导图提供 翻译推理思维脑图 在线思维导图免费制作,点击“编辑”按钮,可对 翻译推理思维脑图  进行在线思维导图编辑,本思维导图属于思维导图模板主题,文件编号是:198933349773b37e311972f56d5942e3

大学生投身农业科技研究与实践思维导图

树图思维导图提供 大学生投身农业科技研究与实践 在线思维导图免费制作,点击“编辑”按钮,可对 大学生投身农业科技研究与实践  进行在线思维导图编辑,本思维导图属于思维导图模板主题,文件编号是:7e1edba85fa1ec9cd171fc11f2872dd1