日语信件范文300字写法 第一篇旅先から品物を送るときの添え状(寄自旅途的赠礼信)拝啓 先日は楽しい旅行のお話をお聞かせいただいて、ありがとうございました。実は今、私も旅行からお手紙を書いています。
树图思维导图提供 日语信件范文300字写法11篇 在线思维导图免费制作,点击“编辑”按钮,可对 日语信件范文300字写法11篇 进行在线思维导图编辑,本思维导图属于思维导图模板主题,文件编号是:43ff91c67633ae840f9f224f77544c69
日语信件范文300字写法11篇思维导图模板大纲
旅先から品物を送るときの添え状(寄自旅途的赠礼信)
拝啓 先日は楽しい旅行のお話をお聞かせいただいて、ありがとうございました。
実は今、私も旅行からお手紙を書いています。旅行好きのあなたのお話を聞いているうちに、以前から行きたいと思っていた秋の京都に、休暇を利用して、とうとう来てしまいました。
やっぱり京都は秋ですね。今日は、嵯峨野を一日人力車に乗って回りました。嵐山の紅葉もみごとに色づいていて、とてもきれいでした。ご忠告にしたがって、今回の旅行にはスケッチブックをもってきました。その方が景色をよく見ることができるというお話、ほんとうにその通りだと思いました。
海外旅行は何度か行っていますが、日本の景色の美しさにあらためて感動してしまいました。
その嵯峨野で、あなたがおいしいといっていた、名物の千枚漬けを買いました。今年は聖護院かぶらのできもよいそうで、試食してみたらとてもおいしかったので、早速お送りしました。どうぞ召し上がってください。
この手紙が届く頃には、もう東京に戻っていると思いますので、力作のスケッチをもっておうかがいしたいと思います。
今度はぜひご一緒に京都に出かけましょう。
(译文)
敬启者:前些日子承蒙您指点了有关愉快的旅行的情况,十分感谢。
说实在的,我今天也在旅途中给您写信了。我利用休假,终于来到了秋天的京都。这地方在听到爱好旅行的您谈起时候,早就想去了。
京都的秋天果然很美。今天,我花了一天时间坐人力车在嵯峨野转了一圈。岚山的红叶渐成红色,非常之美。我听从您的劝告,这次旅行带来了一本写生簿。您说,那地方可以仔仔细细的观看景色,的确如此。
虽然海外旅行去过几次,但是,日本景色之美丽却再次使我受到感动。
在嵯峨野,我买了您常说很好吃的名产酱芜菁片,据说今天圣护院芜菁的质量也很好,我尝试了一下,确实非常好吃,于是立刻寄上,请您尝尝。
我想,这封信寄到您手里时,我已经回到东京了,因此我想带着我的精心作品——素描来拜访您。
下次务必让我们一起去京都吧。
クリスマスパーティーに招待する(邀请参加圣诞晚会)
師走に入り、街角にもクリスマスソングが流れる今日この頃、皆様いかがお過ごしでしょうか。
さて、今年も恒例の年中行事、友の会クリスマスパーティーの季節がやってまいりました。みんな楽しみにしてた?
今年は会場も、地元の知り合いのイタリアンレストラン「シシリアン」を借りることができ、思う存分騒いでいいという許可をもらいましたので、いつものように楽しくやりたいと思います。
なお、ご出席の方は会費五千円とは別に、千円程度で結構ですからプレゼントを用意しておいでください。当日はビンゴケームを予定し、その賞品にしたいと思っています。
だいたい例年通り六時ごろから三時間の予定です。
それでは楽しみにお待ちしています。
日時 十二月二十四日午後六時より
場所 シシリアン
会費 五千円
出欠の返事はなるべく早く、田代まで(○○○○-○○○○)
(译文)
时届寒冬腊月,如今街头又荡漾着圣诞歌声。各位都好吗?
按照惯例,一年一度的节日活动,今年的同好会的圣诞晚会又将来临。大家都在盼望着吧?
今年,会场也可以借当地熟人的意大利餐厅(西西里安),而且征得他们的同意,可以尽情欢闹,因此,像往年一样,打算玩个痛快。
参加者缴会费五千日圆,另外,请准备一千日圆左右的礼品带来。那一天我们预定了宾戈(注:一种赌博游戏),拟把这些礼品作为奖品。
和往年一样,晚会预计从六点左右开始,约三小时。
那么,我们期待着这一天的来临。
日期 十二月二十四日下午六点开始
地点 西西里安
会费 五千日圆
是否出席,务请及早答复田代(电话:○○○○-○○○○)
日语日常信函之五-慰问疾病的答谢信
病気見舞いのお礼(慰问疾病的答谢信)
拝啓 梅の花も見頃となりました。お変わりなくお元気にお過ごしのこととお喜び申し上げます。
この旅の入院療養中には心のこもったお見舞いをいただき、誠にありがとうございました。
おかげさまで術後の経過もよく、昨日無事退院の運びとなりました。これもひとえに皆様のお力添えの賜物と深く感謝しております。
これからリハビリを行ない、出社は一か月後の予定ですが、今後は健康状態に十分に注意を払い、皆様にご迷惑、ご心配をおかけせぬように努めていく所存です。
いずれあらためてお礼を申し上げますが、本日は、書面にて失礼いたします。
まずは退院のごあいさつかたがたお礼まで。
(译文)
敬启者:又到了梅花盛开的季节。伏惟一切如常,身体安康为颂。
这次住院疗养期间,承蒙您情意真挚的慰问,实在感谢。
托您的福,手术之后,经过也良好,昨天已平安出院。这也完全是承蒙各位支援的结果,在此深表谢意。
此后将接受医疗指导,预计一个月后即可去公司上班。今后我打算充分注意自己的健康状况,尽量不给各位增添麻烦和担心。
兹先奉函致歉,改日再趋前申谢。
特此问候,顺表谢忱。
風花の舞うこの頃でございます。
桜の美しい季節となりました。
夏:青葉の候
梅雨明けの待たれるこの頃です。
暑い日が続きますが、…
秋:白露の候
すがすがしい秋晴れのこの頃
紅葉の美しい季節となりました。
冬:新春の候
寒さも毎日に増しますこの頃
早いもので、今年もあと一ヶ月となりました
简单问候过后,就进入图⑤正文的书写。
图⑥:正文书写完成后还需要通过一两句文末文来结束整个内容。一般会写"お忙しい毎日、くれぐれもご自愛ください""風邪など引かれませんよう""一層のご自愛をお祈り申し上げます"等。
写完所有内容后需要写下和开头语"拝啓(はいけい)"相对于的结束语"敬具(けいぐ)"。要注意书写位置(如图⑦的位置)。
最后,在图⑧的位置署名。
完成以上步骤,一封完整的书信就完成啦~~可以投递邮箱寄送了~
Every year,my school will have the summer camp activity. I love to join this activity so much,because I can have a lot of fun with my friends. What’s more,I can take a break from the study time and enjoy my moment. Last year,we went to the country farm and experienced the life there. I was so impressed by the clear river and simple lifestyle. We woke up early and then walked on the country road,it was so quiet and the air was so fresh. In the city,I never woke up so early. I felt really peaceful in my heart. Though life here was simple,I liked it. I was so close to the nature and could appreciate its beauty. I am so looking forward to the summer camp activity this year,I want to experience the different things.
January 22 20xx
Today I found time was a cruel thing. Whatever man is, time always goes on. It won’t stay to wait for somebody. You can’t use anything to exchange time. Time is also a fair thing. Although you have a lot of money or you enjoy high reputation, time won’t leave them more. Today I found I hadn’t enough time. Although I have 50-day holiday, but I found I had a lot of things to do. I had a lot of homework to do and I had something necessary to do.
音楽会に誘う(邀约去听音乐会)
秋もようやく深くなりましたが、お変わりありませんか。
ご承知と思いますが近く来日予定のウィ-ン交響楽団、当地でも演奏会を開くそうです。十一月十八日(土曜日)に市民会館でと聞きました。めたっにない機会です。ぜひご一緒に聴きに行きませんか。
今まで本県などでは絶対に聞けなかった生の演奏を、しかも世界的な交響楽団で聴けるなんて実に有難いことです。放送やカセットなどではとても鑑賞できない素晴らしいものだと思います。
当日ご同行できるなら、私が前売券を買ってきますから、至急ご都合をお知らせください。
(译文)
秋意渐浓。你好吗?
我想你大概知道,据说按照预定计划,维也纳交响乐团将于最近访问日本,也将在本地举行演奏会,并闻日期定于十一月十八日(星期六),地点在市民会馆。机会难得,务必请你一起去听,如何?
能够听到过去在本县等地一直听不到的现场演奏,而且又是世界闻名的交响乐团,的确感到幸运。它妙在不是广播或录音机中所能欣赏得到的。
要是那一天能够一起去的话,我就去买预售票,是否有暇,请速赐复为盼。
July 17th, 20xx
When I got home,it was very is no year in Beijing,there is lack of electric to supply. Because there are a lot of it is very hot in the government decided: supply electric to resident and the factories must stop working. My house is in the manufacturing was was very my father use the electric making machine to make ! What a unlucky summer!
推薦状の依頼(请求写推荐信)
拝啓 新涼の候、ますますご清栄のことと拝察申し上げます。
私ども一家もおかげさまで大過なくすごしております。
さて、小生の長男、一男もいよいよ来春三月にT工業大学を卒業して、社会人としてのスタートをきることになりました。
○○産業株式会社の就職試験を受けるつもりでおりますが、現在、必要書類を準備いたしております。その書類を提出するに祭、推薦状を添付したいと考えております。そこで小生の親戚、知人をいろいろと考えてみましたところ、貴兄のお名前が浮かびました。
大変突然ではございますが、息子のために推薦状を書いていただきたいと存じ、お願い申し上げる次第でございます。
なお、ご承引いただければ、息子同伴のうえ、あらためてお願いにあがりたいと存じます。
まずは取り急ぐまま書面にて失礼いたします。
译文:
敬启者:时值初秋。想必您身体日益健康。
托您的福,我们全家也没犯大错误,平平安安的过日子。
我的长子一男将于明春三月从T工业大学毕业,开始踏上社会。
他拟参加○○产业株式会社的录用考试,现在正在准备必要的文件,他想在提出这类文件时,另外附去一封推荐信。于是,我对我的亲戚和朋友进行多方考虑,我兄的大名浮现在我眼前。
也许太突然了,我这次拜托您的,是想请您为我的孩子写一封推荐信。
倘蒙慨允,我将陪同孩子再行造访请托。
即此奉托,尚祈原谅。
This July I graduated from primary school. I was enrolled to a good middle school. Therefore I had a happy and leisure summer holiday. In the middle of July I attended to a summer camp. It’s about English. There were twenty five students in the camp. We all like English very much. Together we studied and played. There were many activities team work or single performance. We tried our best to put ourselves into this big family. Most of the time we talked to each other in English. If we really don’t know how to express in English we could ask for help. Our teachers were so great that they could help us a lot. They were so active that make us acted as they did. I am happy to attend this activity.
My favorite TV program
My favorite TV program is Animal World. It’s very interesting and exciting. There I learn a lot kinds of animals.
Some people think some animals are dangerous. They may hurt us humans. We can kill them. I can’t stand the idea. Each animal has its reason to live on the earth. They are important for the world. They keep a balance. If somebody breaks it, we humans may not be able to live on the earth.
姓名:
国籍: 中国
目前所在地: 广州
民族: 汉族
户口所在地: 广州
身材: 163 cm?52 kg
婚姻状况: 未婚
年龄: 26 岁
培训认证: 诚信徽章:
求职意向及工作经历
人才类型: 普通求职
应聘职位: 日语翻译:日语相关(营业日语、外贸日语、行政日语)、贸易类:外贸日语
工作年限: 2
职称: 无职称
求职类型: 全职
可到职日期: 一个星期
月薪要求: 2000--3500
希望工作地区: 广州
个人工作经历:
公司名称: 起止年月:2008-08 ~ 2010-06富田-日捆储运(广州)有限公司
公司性质: 所属行业:交通运输
担任职务: 秘书科担当\企管科担当
工作描述: 经理室行政事务,日企日籍人士海外搬家业务,公司重要文档整理,保管工作,公司重要证件更新办理工作,科室月度采购计划制做,科内考勤监管工作,其他领导交办工作等
离职原因:
公司名称: 起止年月:2008-04 ~ 2008-06广州市益可涂料有限公司营销部门
公司性质: 所属行业:化学化工,生物制品
担任职务: 日语翻译
工作描述:
离职原因:
教育背景
毕业院校: 湖南农大外语院
最高学历: 本科
毕业日期: 2008-06-01
所学专业一: 日语
所学专业二:
受教育培训经历:
起始年月 终止年月 学校(机构) 专业 获得证书 证书编号
2004-09 2008-06 湖南农业大学 日语专业 本科
语言能力
外语: 日语良好
其它外语能力:
第二外语:日语
国语水平: 良好
粤语水平: 一般
工作能力及其他专长
英语水平:良好的听、说、读、写、能力
日语水平:参加日语专业四级考试,成绩合格、参加日语能力考试达日语二级以上水平
计算机水平:通过湖南省计算机一级
普通话水平:优秀
2006年11月获得湖南省政府助学金,2007年获得国家二等助学金。
详细个人自传
性格开朗,乐于助人,做事认真负责,有较强的沟通能力跟团队合作精神,进取心跟接受能力强。
月薪要求:税后3000元以上
个人联系方式
通讯地址:
手机: QQ号码:
电子邮件: 个人主页:
树图思维导图提供 《数字教育平台开发项目策划》 在线思维导图免费制作,点击“编辑”按钮,可对 《数字教育平台开发项目策划》 进行在线思维导图编辑,本思维导图属于思维导图模板主题,文件编号是:d6437326e3e07ecf1e5e178ba84d0100
树图思维导图提供 title: 2024-11-8未命名文件 tags: 影像诊断与手术后符合率统计与分析报告鱼骨图 在线思维导图免费制作,点击“编辑”按钮,可对 title: 2024-11-8未命名文件 tags: 影像诊断与手术后符合率统计与分析报告鱼骨图 进行在线思维导图编辑,本思维导图属于思维导图模板主题,文件编号是:f19c198bf7435acf7735ee5051a89d7b