中国式好客英语范文 第一篇With the implementation of the policy of reform and opening up, tourism has developed rapidly in China. Tens of thousands of foreign tourists have ...
树图思维导图提供 中国式好客英语范文优选6篇 在线思维导图免费制作,点击“编辑”按钮,可对 中国式好客英语范文优选6篇 进行在线思维导图编辑,本思维导图属于思维导图模板主题,文件编号是:f56765a0061f9550fe19613a27a0804a
中国式好客英语范文优选6篇思维导图模板大纲
With the implementation of the policy of reform and opening up, tourism has developed rapidly in China. Tens of thousands of foreign tourists have poured into our country. They are eager to see this mysterious ancient country with a long and splendid culture.
As a form of enterprise, tourism has brought a lot of benefits to China. We know that China's modernization needs more and more foreign exchange. Tourism is one of the important channels to obtain foreign exchange.
Tourism enables Chinese people to know more about the outside world. On the other hand, tourism enables Chinese people to know more about the outside world. China's latest development to China and China's economic and social development have become more and more important China has been deeply impressed by the friendly hospitality of the people.
Newspapers in many countries often publish reports on how polite and helpful tourists are to Chinese people. Obviously, tourism contributes a lot to friendship and mutual understanding between the Chinese people and the people of the world.
中文翻译:
随着改革开放政策的实施,旅游业在中国迅速发展,成千上万的外国游客涌入我国,他们渴望看到这片有着悠久灿烂文化的神秘古国。旅游作为一种企业形式,给中国带来了许多好处,我们知道,中国现代化建设需要越来越多的外汇,旅游业是获取外汇的重要渠道之一,旅游业使中国人民能够更多地了解外面的世界,另一方面,旅游业使中国人能够更多地了解外面的世界中国对我国的最新发展和人民的友好好客给中国留下了深刻的印象。许多国家的报纸上经常刊登来中国游客对中国人有多礼貌和乐于助人的报道。
很明显,旅游业对友谊和相互之间的贡献很大中国人民和世界人民之间的了解。
Chinese style hamburger Chinese style hamburger is famous among all the snacks in Xi'an. In fact, it is a perfect combination of two kinds of food: dried meat and steamed bread. Many Chinese and foreigners like to eat cold skin.
According to the raw materials, Shaanxi cold skin can be divided into: peeled, bran, black rice, konjac skin, vinegar, vermicelli, etc. can be eaten in different ways, cold and hot.
中文翻译:
中国式汉堡包中国式汉堡包在西安所有的小吃中都很有名其实它是两种食物的完美结合:肉干,馒头很多中国人和外国人都很喜欢吃凉皮。陕西凉皮,按原料分,可以分为:去皮的,麸皮、黑米、魔芋皮、醋、粉丝等凉皮可以用不同的方法食用,冷热均可。
Chinese people are very proud of their culinary culture. They will try their best to show their hospitality. Sometimes the Chinese host will put food into your bowl or plate with chopsticks.
The proper thing to do is to eat what you eat and then say how good it is. This is a sign of politeness. The main manifestation of Chinese dining habits is the difference between Chinese and Western eating habits.
In the west, everyone has his own dish. In China, the dishes are placed on the table. If you are treated by the Chinese host, you should prepare a ton of food.
中文翻译:
中国人对自己的烹饪文化非常自豪,他们会尽力表现出他们的热情好客,有时中国主人会用筷子把食物放进你的碗或盘子里。适当的做法是吃什么,然后说它有多好吃。这是礼貌的标志中国人餐桌习惯的主要表现中国人和西方饮食习惯的区别在于,与西方不同,在西方,每个人都有自己的一盘菜,在中国,菜是摆在桌子上的,如果你受到中国主人的款待,那么就要准备好一吨的食物。
The main difference between Chinese eating habits and Western eating habits is that in the west, everyone has his own dish. In China, the dishes are put on the table. If you are treated by Chinese hosts and have a lot of food prepared, Chinese people are very proud of their cooking culture, and they will try their best to show their hospitality, sometimes in China The host will put the food in your bowl or plate with chopsticks.
This is polite. The proper way is to eat something and say how delicious it is. If you feel uncomfortable about this, you can politely say thank you and leave the food there.
中文翻译:
中国人的饮食习惯与西方饮食习惯的主要区别在于,与西方不同的是,在西方,每个人都有自己的一盘菜,在中国,菜都放在桌上,大家分享如果你受到中国主人的款待,准备好大量的食物中国人对他们的烹饪文化非常自豪他们会尽力表现出他们的好客,有时中国主人会用筷子把食物放在你的碗或盘子里这是礼貌的表现,适当的做法是吃点什么,说有多好吃如果你对此感到不舒服,你可以礼貌地说声谢谢,然后把食物留在那里。
The main difference between Chinese and Western eating habits is that in China, everyone has his own dish. In China, if a Chinese host entertains you, everyone will share and prepare a rich meal. Chinese people are very proud of their food culture and will try their best to show their hospitality.
中文翻译:
中国人和西方饮食习惯的主要区别在于,与西方不同的是,在中国,每个人都有自己的一盘菜,在中国,如果有中国主人款待你,每个人都会分享,准备一顿丰盛的食物中国人对他们的美食文化非常自豪,并会尽最大努力来表现他们的好客。
With the implementation of the policy of reform and opening up, tourism has developed rapidly in China. Tens of thousands of foreign tourists have poured into our country. They are eager to see this mysterious ancient country with a long and splendid culture.
As a form of enterprise, tourism has brought many benefits to China. Economically, it is conducive to China's economic development. As we know, China's modernization needs more and more foreign exchange.
Tourism is one of the most important channels to obtain money; secondly, tourism enables Chinese people to know more about the outside world. The latest development of China and the friendly hospitality of our people have left a deep impression on foreigners who have visited China. Newspapers in many countries often publish reports about Chinese people's courtesy and help to them.
Obviously, tourism has made a great contribution. Let's drink to the friendship and mutual understanding between the Chinese people and the people of the world.
中文翻译:
随着改革开放政策的实施,旅游业在中国迅速发展,成千上万的外国游客涌入我国,他们渴望看到这片有着悠久灿烂文化的神秘古国。旅游作为一种企业形式,给中国带来了许多好处经济上有利于中国经济的发展正如我们所知,中国的现代化建设需要越来越多的外汇。旅游是获取货币的最重要渠道之一;其次,旅游业使中国人民了解更多的外部世界,我国的最新发展和我国人民的友好好客给访问过中国的外国人留下了深刻的印象。
许多国家的报纸上经常刊载访华者关于中国人对他们的礼貌和帮助的报道。很明显,旅游业的贡献很大为中国人民和世界人民的友谊和相互了解干杯。
树图思维导图提供 106期第二节答疑课 在线思维导图免费制作,点击“编辑”按钮,可对 106期第二节答疑课 进行在线思维导图编辑,本思维导图属于思维导图模板主题,文件编号是:a12166d5b8a8a7b53defa7201fa37b09
树图思维导图提供 第三章 所得税纳税审核、涉税鉴证与纳税申报代理(16) 在线思维导图免费制作,点击“编辑”按钮,可对 第三章 所得税纳税审核、涉税鉴证与纳税申报代理(16) 进行在线思维导图编辑,本思维导图属于思维导图模板主题,文件编号是:850ad411310c3aee78b6c739dfebfffc