TreeMind树图在线AI思维导图
当前位置:树图思维导图模板管理/培训工作总结计划简爱经典语录英文(简爱经典语录英文摘抄)思维导图

简爱经典语录英文(简爱经典语录英文摘抄)思维导图

  收藏
  分享
免费下载
免费使用文件
茶饭无心 浏览量:22023-05-10 14:50:38
已被使用0次
查看详情简爱经典语录英文(简爱经典语录英文摘抄)思维导图

简爱英文怎么写?它的作者的名字的英文怎么写?Jane Eyre: Written by C Bronte床头灯英文学习读本简爱你可以在爱问共享资料里找一下,看看有没有!《简爱》中的经典语句、要英文的… 简:“你为什么要跟我讲这些!她跟你与我无关!你以为我穷,不好看,就 没有感情吗?我也会的,如果...

树图思维导图提供 简爱经典语录英文(简爱经典语录英文摘抄) 在线思维导图免费制作,点击“编辑”按钮,可对 简爱经典语录英文(简爱经典语录英文摘抄)  进行在线思维导图编辑,本思维导图属于思维导图模板主题,文件编号是:2dfc451dc791b01e58db64088677bf16

思维导图大纲

简爱经典语录英文(简爱经典语录英文摘抄)思维导图模板大纲

Jane Eyre: Written by C Bronte

你可以在爱问共享资料里找一下,看看有没有!

简:"你为什么要跟我讲这些!她跟你与我无关!你以为我穷,不好看,就 没有感情吗?我也会的,如果上帝赋予我财富和美貌,我一定使你难于离开我! 就象现在我难于离开你!上帝没有这样!我们的精神是同等的!就如同你跟我经 过坟墓,将同样站在上帝面前!"

Do you think, because I am poor, obscure, plain, and little,I am soulless and heartless? 你以为我穷、卑微、普通、渺小,就没有灵魂没有感情了吗? You think wrong! 你想错了! I have as much soul as you, -- and full as much heart!我和你一样有灵魂,一样多的感情。 And if God had gifted me with some beauty and much wealth, I should have made it as hard for you to leave me, as it is now for me to leave you. 如果上帝赋予我美貌和财富,我一定要使你难以离开我 , 就像现在我难以离开你。 I am not talking to you now through the medium of custom, conventionalities, nor even of mortal flesh; it is my spirit that addresses your spirit;just as if both had passed through the grave, and we stood at God's feet, equal, -- as we are! 我不在用世俗老套的东西跟你说话, 也不是用我的肉体跟你说话, 是我的灵魂在向你的灵魂呼唤, 就如同你跟我经过坟墓, 同样站在上帝面前, 就像现在的我们!

Why do you confide in me like this? What are you and she to me? You think that because I\'\'m poor and plain, Ihave no feelings? I promise you, if God had gifted me with wealth and beauty, I would make it as hard for you to leave me now as it is for me to leave you. But He did not. But my spirit can address yours, as if both have passed through the grave and stood before heaven equal. So come out at last. You shut yourself in your room and grieve alone. Not one word of reproach.Nothing.Is that to be my punishment? I didn\'\'t mean to wound you like this. Do you believe that?I wouldn\'\'t hurt you not for the world.What was I to do? Confess everything I might as well have lost my life.总算出来了。你把自己关在房间里一个人伤心。一句责难的话也没有。什么都没有。这就是对我的惩罚?我不是有心要这样伤你,你相信吗?我无论如何也不会伤害你,我怎么办?都对你说了我就会失去你,那我还不如去死。 Do you think, because I am poor, obscure, plain, and little, I am soulless and heartless?—— you think wrong!—— I have as much soul as you, —— and full as much heart! (And if God had gifted me with some beauty and much wealth, I should have made it as hard for you to leave me, as it is now for me to leave you. I am not talking you now through the medium of custom, conventionalities, nor even of mortal flesh):—— it is my spirit that addresses your spirit; just as if both had passed the grave, and we stood at God's feet, equal, —— as we are! "Do you think I can stay to become nothing to you? Do you think I am an automaton?--a machine without feelings? and can bear to have my morsel of bread snatched from my lips, and my drop of living water dashed from my cup? Do you think, because I am poor, obscure, plain, and little, I am soulless and heartless? You think wrong!--I have as much soul as you,--and full as much heart! And if God had gifted me with some beauty and much wealth, I should have made it as hard for you to leave me, as it is now for me to leave you. I am not talking to you now through the medium of custom, conventionalities, nor even of mortal flesh;--it is my spirit that addresses your spirit; just as if both had passed through the grave, and we stood at God's feet, equal,--as we are!" "你以为我会留下来,成为你觉得无足轻重的人吗?你以为我是一架自动机器吗?一架没有感情的机器吗?能让我的一口面包从嘴里抢走,让我的一滴活水从我杯子里泼掉吗?你以为,因为我穷、低微、不美、矮小,我就没有灵魂没有心了吗?你想错了!——我的灵魂跟你的一样,我的心也跟你的完全一样。我现在跟你说话,并不是通过习俗、惯例,甚至不是通过凡人的肉体——而是我的精神在同你的精神说话,就像两个都经过了坟墓,我们站在上帝的面前,是平等的——因为我们是平等的!"

Do you think, because I am poor, obscure, plain, and little, I am soulless and heartless? You think wrong! — I have as much soul as you — and full as much heart! And if God had gifted me with some beauty and much wealth, I should have made it as hard for you to leave me, as it is now for me to leave you. I am not talking to you now through the medium of custom, conventionalities, nor even of mortal flesh: it is my spirit that addresses your spirit; just as if both had passed through the grave, and we stood at God's feet, equal — as we are!

Jane to Mr. Rochester (Ch. 23)上文的英文,重复了发不了

Why you want to tell me that! She told you that has nothing to do with me. Do you think I'm poor, not good-looking, without feelings? I will, if god had gifted me with wealth and beauty, I must make you to leave me as it is now for me to leave you! God did not so. Our spirit is same, just like you with my grave, will equally by standing in front of god!意思;你为什么要跟我讲这些!她跟你,与我无关。你以为我穷,不好看,就没有感情吗?我也会的,如果上帝赋予我财富和美貌,我一定要使你难以离开我,就像现在我难以离开你!上帝没有这样。我们的精神是同等的,就如同你跟我经过坟墓,将同样地站在上帝面前!I think the bird flies but the sea birds fly, is that no courage of the sea, years later I discovered, not the bird flies past, but not the other side of the sea, and had no waiting意思;我以为小鸟飞不过沧海,是以为小鸟没有飞过沧海的勇气,十年以后我才发现,不是小鸟飞不过去,而是沧海的那一头,早已没有了等待do you think i can stay to become nothing to you?? do you think i am an automatic machine without feelings?and can bear to have my morsel of bread snatched from my lips,and my drop of living water dashed from my cup?do you think,because i am poor,obscure,plain,and littele,i am soulless and heartless?you think wrong!-i have as much soul as you-and full as much heart!and if god had gifted me with some beauty and much wealth,i should have made it as hard for you to leave me,as it is now for me to leave you. there, i have spoken my heart now. let me go.

相关思维导图模板

命题逻辑思维导图

树图思维导图提供 命题逻辑 在线思维导图免费制作,点击“编辑”按钮,可对 命题逻辑  进行在线思维导图编辑,本思维导图属于思维导图模板主题,文件编号是:9a04b9fad481bcff248be9f42f8f0eaf

个人介绍英文讲解思维导图

树图思维导图提供 个人介绍英文讲解 在线思维导图免费制作,点击“编辑”按钮,可对 个人介绍英文讲解  进行在线思维导图编辑,本思维导图属于思维导图模板主题,文件编号是:d888369fd51eb567502ae39695fd6098