TreeMind树图在线AI思维导图
当前位置:树图思维导图模板生活娱乐综合知识西方的圣经翻译思维导图

西方的圣经翻译思维导图

  收藏
  分享
免费下载
免费使用文件
U776826483 浏览量:32024-10-26 20:03:12
已被使用0次
查看详情西方的圣经翻译思维导图

历史背景,重要译本,翻译观相关内容讲解

树图思维导图提供 西方的圣经翻译 在线思维导图免费制作,点击“编辑”按钮,可对 西方的圣经翻译  进行在线思维导图编辑,本思维导图属于思维导图模板主题,文件编号是:3104fe3824be64e52b77d4076c31fce8

思维导图大纲

西方的圣经翻译思维导图模板大纲

第四章概述

希伯来和希腊文化是西方文明的源头

希伯来人形成犹太教,后来发展出基督教

基督教分为天主教、东正教和新教

《圣经》包括《旧约》和《新约》

历史背景

罗马征服时期

罗马帝国的兴衰是西方历史的重要坐标

《七十子文本》是希伯来《圣经》的第一个译本

斐洛的神启说对翻译理论有深远影响

奥古斯丁的翻译观强调译者素质和翻译风格

中世纪至文艺复兴

中世纪翻译活动主要集中在宗教文献

文艺复兴时期翻译活动转向古典文献

重要译本

《七十子文本》

约公元前285至249年间完成

由72名学者翻译,形成《圣经》定本

标志着西方翻译史的开端

《通俗拉丁文本圣经》

由哲罗姆于405年前后完成

是第一个完整的拉丁文圣经译本

成为罗马天主教会的正式文本

英语世界圣经翻译

威克利夫圣经:1380-1382年,用中古英语翻译

廷代尔圣经:1522年出版《新约》,1534年出版《旧约》

德语世界圣经翻译

路德圣经:1522年出版《新约》,1534年出版《旧约》

路德的翻译对德语的统一和优化有重要影响

法语世界圣经翻译

第一部印刷出版的法语《圣经》:1530年

《耶路撒冷圣经》:1954年出版,1973年修订

宗教**与圣经翻译

宗教**的背景

教会的腐败和资本主义的发展促使宗教**

**者主张“因信称义”,反对教会的垄断

威克利夫和廷代尔

威克利夫:早期宗教**的代表,用英语翻译圣经

廷代尔:1522年完成《新约》翻译,1536年被处死

路德的翻译

路德的德语《圣经》直接从希腊语和希伯来语翻译

引入“天职”观念,契合新兴资产阶级的需求

宗教文本与传统翻译观

直译与意译

西塞罗主张意译,强调译文的流畅和可读性

斐洛和奥古斯丁主张直译,强调圣经的神圣性

宗教文本的特殊性

宗教文本的翻译受到教会的严格控制

早期翻译者倾向于字对字的翻译,以保持文本的神圣性

近现代时期圣经的各种新译本和修订本

英文修订本

1885年“英文修订本”对**本进行修订

1901年“标准美国版”出版

1946-1952年“修订标准本”出版

新译本

1965年“新英文圣经”出版

1973年“新国际本”出版

1971年《活泼真道》出版

天主教译本

1966年“修订标准本天主教版”出版

1970年“新美国圣经”出版

当代法语和德语译本

法语:《耶路撒冷圣经》和《播种者圣经》

德语:路德圣经的修订本

结论

近现代时期圣经翻译趋向多元化和世俗化

圣经已成为世界上翻译最多的文本

相关思维导图模板

learning,chinese-style思维导图

树图思维导图提供 learning,chinese-style 在线思维导图免费制作,点击“编辑”按钮,可对 learning,chinese-style  进行在线思维导图编辑,本思维导图属于思维导图模板主题,文件编号是:2feb40a9e6a89417449f32b65074a963

中国19世纪的翻译活动思维导图

树图思维导图提供 中国19世纪的翻译活动 在线思维导图免费制作,点击“编辑”按钮,可对 中国19世纪的翻译活动  进行在线思维导图编辑,本思维导图属于思维导图模板主题,文件编号是:8d69013b55b4dc9517bbb91ccde4bad1