核心内容:出口合同要用到英文版,因为要跟外国人打交道,而且英语是全球通用语言,英文版出口合同能够更好地方便国外客户,国外客户也能够感受到我们的真诚。下面树图网小编为您详细介绍出口合同英文版范本。
树图思维导图提供 2022出口合同英文范本 在线思维导图免费制作,点击“编辑”按钮,可对 2022出口合同英文范本 进行在线思维导图编辑,本思维导图属于思维导图模板主题,文件编号是:a2440be718f4d7fb4704fe128b11e67e
2022出口合同英文范本思维导图模板大纲
编 号(No.) :
签约地点(Signed at) :
日 期(Date) :
卖方(Seller) :
地址(Address):
电话(Tel) :
电子邮箱(E-mail) :
买方(Buyer) :
地址(Address) :
电话(Tel) :
电子邮箱(E-mail) :
买卖双方经协商同意按下列条款成交
The undersigned Seller and Buyer have agreed to close the following transactions according to the terms and conditions set forth as below:
1、 货物名称、规格和质量 (Name, Specifications and Quality of Commodity):
2、数量(Quantity):
3、单价及价格条款 (Unit Price and Terms of Delivery) :
The terms FOB,贸易网站hall be subject to the International Rules for the Interpretation of Trade Terms (INCOTERMS 2000) provided by International Chamber of Commerce (ICC) unless otherwise stipulated herein.)
4、总价 (Total Amount):
5、付款条件(Terms of Payment):
买方须于____ 前将保兑的、不可撤销的、可转让的、可分割的即期付款信用证开到卖方,该信用证的有效期延至装运期后_____天在中国到期,并必须注明允许分批装运和转船。
By Confirmed, Irrevocable, Transferable and Divisible L/C to be available by sight draft to reach the Seller before ______ and to remain valid for negotiation in China until ______after the Time of Shipment. The L/C must specify that transshipment and partial shipments are allowed.
买方未在规定的时间内开出信用证,卖方有权发出通知取消本合同,或接受 买方对本合同未执行的全部或部份,或对因此遭受的损失提出索赔。
The Buyer shall establish a Letter of Credit before the above-stipulated time, failing which, the Seller shall have the right to rescind this Contract upon the arrival of the notice at Buyer or to accept whole or part of this Contract non fulfilled by the Buyer, or to lodge a claim for the direct losses sustained, if any.
按发票金额的___%投保_____险,由____负责投保。
Covering _____ Risks for______110% of Invoice Value to be effected by the ____________.
The Seller shall not be held responsible for failure or delay in delivery of the entire lot or a portion of the goods under this Sales Contract in consequence of any Force Majeure incidents which might occur. Force Majeure as referred to in this contract means unforeseeable, unavoidable and insurmountable objective conditions.
本合同一式_____份。自双方签字(盖章)之日起生效。
This Contract is executed in two counterparts each in Chinese and English, each of which shall be deemed equally authentic. This Contract is in _____ copies effective since being signed/sealed by both parties.
The Seller: The Buyer:
卖方签字: 买方签字:
为您推荐:
■ 国际货物买卖合同
■ 进口合同展示(格式)
■ 国际货物买卖协议书参样
树图思维导图提供 合同法内容介绍 在线思维导图免费制作,点击“编辑”按钮,可对 合同法内容介绍 进行在线思维导图编辑,本思维导图属于思维导图模板主题,文件编号是:5ed860ec61ababe1d6fa86f4c42f57ad
树图思维导图提供 Without Warranty 在线思维导图免费制作,点击“编辑”按钮,可对 Without Warranty 进行在线思维导图编辑,本思维导图属于思维导图模板主题,文件编号是:daaad1f2980cac80c62e29857731fffd