TreeMind树图在线AI思维导图
当前位置:树图思维导图模板资格考试英语 四六级考试加分句型72种(三)思维导图

四六级考试加分句型72种(三)思维导图

  收藏
  分享
免费下载
免费使用文件
渡过人世间 浏览量:22023-03-15 15:21:35
已被使用0次
查看详情        	四六级考试加分句型72种(三)思维导图

  49. "the way…"结构  I always thought she was a common-sense person who discussed things the way they ought to be discussed.  50. 复杂宾补结构  In recent years, the development

树图思维导图提供 四六级考试加分句型72种(三) 在线思维导图免费制作,点击“编辑”按钮,可对 四六级考试加分句型72种(三)  进行在线思维导图编辑,本思维导图属于思维导图模板主题,文件编号是:eb375b4126d4673b9e94faa2b2538629

思维导图大纲

四六级考试加分句型72种(三)思维导图模板大纲

49."theway…"结构

Ialwaysthoughtshewasacommon-sensepersonwhodiscussedthingsthewaytheyoughttobediscussed.

50.复杂宾补结构

Inrecentyears,thedevelopmentofsensitiveandaccuratemeasuringequipmenthasmadeitpossibletomeasuretheacuityofhearingofanyindividualatdifferentfrequencies.

51.某些分隔结构

1)动词短语相关部分被分隔(当"makeuseof","takenoticeof","payattentionto",

等动词短语变成被动语态时)。

Useismadeofsolarenergyinheatinghouses.

2)双重定语引起的分隔。

Butthereisofcultureanotherview,inwhichnotsolelythescientificpassion,thesheerdesiretoseethingsastheyare,naturalandproperinanintelligentbeing,appearsasthegroundofit.

52."tobedoing…when…"是一个句型,多译为"某人正在做……时,突然……"。在简单的句子中容易看出,一旦句子变得复杂一些,可能就不太容易识别这种句型。

Shesaidsheandafriendhadgoneouttodinnerthatnight,andwerewalkinghometogetheratabout10o'clock,whena"verybig,verytallman",accostedthemanddemandedtheirpurses.

53."too…to"句型

ThenIrememberedhowoftenI,too,hadbeenindifferenttothegrandeurofeachday,toopreoccupiedwithpettyandsometimesevenmeanconcernstorespondtothesplendorofitall.

54."somuchthat…"句型

ButhedevelopedgraduallyaverymusicalEnglish.Helearnttowritesentencesthatfallawayontheearwithamistylanguoranditdelightedhimsomuchthathecouldneverhaveenoughofit.

55."when"引导状语从句有时并不好译,不能一看到when从句就考虑译为"当……的时候",它还有许多种译法。

Anythingisbetterthannottowriteclearly.Thereisnothingtobesaidagainstlucidity,andagainstsimplicityonlythepossibilityofdryness.Thisisariskthatiswellworthtakingwhenyoureflecthowmuchbetteritistobeboldthantowearacurlywig.

56."not…because…",有时可否定前面,有时可否定because本身,往往出现歧义。应根据上下文面判定。

In1600theearthwasnotthecenteroftheuniversebecausethemajoritythensupposeditwas;nor,becauseshehadmorereaders,wasEllawheelerWilcoxabetterpoetthanFatherHopkins.

57."so…that,such…that"是一个普通的句型,但在同一个句子里有两处使用它却比较少见。

Thetruthis,thatinonepointofview,thismatterofnationalliteraturehascometosuchapasswithus,thatinsomesensewemustturnbullies,elsethedayislost,orsuperioritysofarbeyondus,thatwecanhardlysayitwilleverbeours.

58."bydoing…"结构。这个结构的意思是"通过(做)……",但翻译实践中不能拘泥于这种释义,不少情况下需要灵活变通。

Thehippos,bydepositingdunginthewater,fedthefishthatsupportthestorksthatdestroytheraretrees.

59.下面例句为一倒装句,主语很长,而且又含有非常复杂的句型。这是以形容词作表语的倒装,翻译实践中多把倒装部分译到最前面。

Nolessobviousisthefacttherearegreatnumbersofpeoplesoconstitutedorsobroughtupthattheycannotgetsomuchpleasureoutofprocessesandexperiencesresultinginapoorerlifelessfullofmeaning.

60."what…of"句型

IcannotsayofmyselfwhatJohnsonsaidofPope:Heneverpassedafaultunamendedbyindifference,norquitteditbydespair.IdonotwriteasIdo;IwriteasIcan.

61.英语的一个习惯用法是:当否定谓语think(believe)时,实际上是否定其后面的宾语从句。否定就落在宾语从句上。这样宾语从句就变成了双重否定,译时可以按双重否定译,也可按肯定来译。

Itisavaluablework.Idonotthinkanyonewritessowellthathecannotlearnmuchfromit.

62."tohavenot…(as)tosee…"中的不定式也有否定意味。

Hehadnotthegoodbreedingtoseethatsimplicityandnaturalnessarethetruestmarksofdistinction.

63."Itoccurredtosb.that…"意为"突然想到","Itdawnedonsb.that…"."突然想起"等。从句是想起的内容。

Irememberoncebeingonabusandlookingatastranger.Hesuddenlylookedbackatme,i.e.oureyesmet.Myinstinctivereactionwastoavertmygaze.ItoccurredtomethatifIhadcontinuedtomaintaineyecontact,Iwouldhavebeenrudeandaggressive.

64."Itfollowsthat…"="Ithappensasaresult…"常常被译为"由此可见","因此","从前","可以推断"等等。

Itfollowsthatthehousewifewillalsoexpecttobeabletohavemoreleisureinherlifewithoutloweringherstandardofliving.Italsofollowsthathumandomesticservantswillhavecompletelyceasedtoexist.

65."that'sallthereistoit",意思是"也不过如此而已"。可根据上下文视情况处理。

IfI'mtouched,I'mtouched-that'sallthereistoit.

66."Thechancesarethat…"是一句型,译为"有可能……"。

Thechancesareyouwillneverattemptthatspeedwithpoetryorwanttoracethoughsomepassagesinfictionoverwhichyouwishtolinger.

67.Feel,see,leave引起宾语的宾语补足语,或在被动语态中引起主语补足语的某些惯用句型,有时see和feel这两个词的被动式不大好译。遇到这种情况应挖掘其深层含义,不要拘泥于表面形式。

Theeducationoftheyoungisseentobeofprimaryimportance.

68.某此以no,nowhere,never,not…bout,not…any,nothingbut,hardly,scarcely,seldom等否定词语引出的一些结构。

InevergopastthetheatrebutIthinkofhislastperformance.

69.某些用choicebetween,toknowbetter,whetheror,shouldhaveavoided(或donebetter)等表示从两种做法中选取一种更好的做法。

Thenwearefacedwithachoicebetweenusingtechnologytoprovideandfulfillneedswhichhavehithertobeenregardedasunnecessaryor,ontheotherhand,usingtechnologytoreducethenumberofhoursofworkwhichamanmustdoinordertoearnagivenstandardofliving.

70.某些省略情况,应清单确认省略的内容。

Thecountryhadgrownrich,itscommercewaslarge,andwealthdiditsnaturalworkinmakinglifesofterandmoreworldly,commerceindeprovincializingthemindsofthoseengagedinit.

71.修饰成分(包括定语、定语从句、同位语从句等)多而长。

AcrossthecourtfromtheManhattanapartmentthatIhaveoccupiedforthepastfewyearsisadogthatoftenhurlsinsultsintothedarkness,afewofwhichmydogrefusestoacceptandmakesatartreply.

72.一些外位语,所谓外位修饰,指从句子结构和内容上不起主要信息表达功能的部分。其作用是从语气和连接上下文等方面进行补充。在翻译成汉语时,往往可独立成句,外形上不保留修饰的痕迹。

Ofcourse,nobodywashurtthistime,becausewehadallbeentodinner,noneofusbeingnovicesexceptingHastings;andhehavingbeeninformedbytheministeratthetimethatheinvitedhimthatindeferencetotheEnglishcustomthehadnotprovidedanydinner.

相关思维导图模板

904名中国成年人第三磨牙相关知识、态度、行为和病史的横断面调查思维导图

树图思维导图提供 904名中国成年人第三磨牙相关知识、态度、行为和病史的横断面调查 在线思维导图免费制作,点击“编辑”按钮,可对 904名中国成年人第三磨牙相关知识、态度、行为和病史的横断面调查  进行在线思维导图编辑,本思维导图属于思维导图模板主题,文件编号是:10b9a8a2dd2fb4593f8130ef16c320fc

Linux 网络基础知识思维导图

树图思维导图提供 Linux 网络基础知识 在线思维导图免费制作,点击“编辑”按钮,可对 Linux 网络基础知识  进行在线思维导图编辑,本思维导图属于思维导图模板主题,文件编号是:199680f0e48eac8a1aeaadb90447d4f4