TreeMind树图在线AI思维导图
当前位置:树图思维导图模板资格考试英语2018年6月英语四级翻译练习题:酒文化思维导图

2018年6月英语四级翻译练习题:酒文化思维导图

  收藏
  分享
免费下载
免费使用文件
久别情深 浏览量:32023-03-15 15:55:38
已被使用0次
查看详情2018年6月英语四级翻译练习题:酒文化思维导图

  翻译原文:   中国人在7000年以前就开始用谷物酿酒。总的来说,不管是古代还是现代,酒都和中国文化息息相关。长久以来,中国的酒文化在人们生活中一直扮演着重要的角色。

树图思维导图提供 2018年6月英语四级翻译练习题:酒文化 在线思维导图免费制作,点击“编辑”按钮,可对 2018年6月英语四级翻译练习题:酒文化  进行在线思维导图编辑,本思维导图属于思维导图模板主题,文件编号是:520527a4ec426420c6e49e46cb7afe7e

思维导图大纲

2018年6月英语四级翻译练习题:酒文化思维导图模板大纲

翻译原文:

中国人在7000年以前就开始用谷物酿酒。总的来说,不管是古代还是现代,酒都和中国文化息息相关。长久以来,中国的酒文化在人们生活中一直扮演着重要的角色。我们的祖先在写诗时以酒助兴,在宴会中和亲朋好友敬酒。作为一种文化形式,酒文化也是普通百姓生活中不可分割的部分,比如生日宴会、送别晚宴、婚礼庆典等。

参考译文:

Chinesepeoplebegantomakespiritswithgrainsseventhousandyearsago.Generallyspeaking,winehasacloseconnectionwithcultureinChinainbothancientandmoderntimes.ChinesewineculturehasbeenplayingaquiteimportantroleinChinesepeople'slifeforalongtime.Ourancestorsusedwinetoenjoythemselveswhilewritingpoetry,ortomakeatoasttotheirrelativesandfriendsduringafeast.Wineculture,asakindofcultureform,isalsoaninseparablepartinthelifeofordinaryChinesepeoplesuchasbirthdayparties,farewelldinners,weddings,etc.

重点词汇:

谷物:grains

酿酒:makewine;makespirits

敬酒:proposeatoast;makeatoast

不可分割的:impartible;inseparable

送别晚宴:farewelldinners

相关思维导图模板

904名中国成年人第三磨牙相关知识、态度、行为和病史的横断面调查思维导图

树图思维导图提供 904名中国成年人第三磨牙相关知识、态度、行为和病史的横断面调查 在线思维导图免费制作,点击“编辑”按钮,可对 904名中国成年人第三磨牙相关知识、态度、行为和病史的横断面调查  进行在线思维导图编辑,本思维导图属于思维导图模板主题,文件编号是:10b9a8a2dd2fb4593f8130ef16c320fc

销售经理半年规划思维导图

树图思维导图提供 销售经理半年规划 在线思维导图免费制作,点击“编辑”按钮,可对 销售经理半年规划  进行在线思维导图编辑,本思维导图属于思维导图模板主题,文件编号是:e614d6bcf03e9318109240a18697c5d1