TreeMind树图在线AI思维导图
当前位置:树图思维导图模板资格考试英语2018年6月大学英语四级翻译练习题:北京思维导图

2018年6月大学英语四级翻译练习题:北京思维导图

  收藏
  分享
免费下载
免费使用文件
晚间拾梦 浏览量:22023-03-15 16:19:47
已被使用0次
查看详情2018年6月大学英语四级翻译练习题:北京思维导图

  英语四级翻译练习题:北京   北京是中华人民共和国的首都,也是全国的政治和文化中心。大约70万年前,北京人(Peking Man)出现在北京西南48公里的周口店地区。

树图思维导图提供 2018年6月大学英语四级翻译练习题:北京 在线思维导图免费制作,点击“编辑”按钮,可对 2018年6月大学英语四级翻译练习题:北京  进行在线思维导图编辑,本思维导图属于思维导图模板主题,文件编号是:51e7e4907040251d4f71fb0da850cf36

思维导图大纲

2018年6月大学英语四级翻译练习题:北京思维导图模板大纲

英语四级翻译练习题:北京

北京是中华人民共和国的首都,也是全国的政治和文化中心。大约70万年前,北京人(PekingMan)出现在北京西南48公里的周口店地区。十世纪初期,北京成为辽代(theLiaoDynasty)的第二个都城。从那时起,北京先后成为金、元、明和清四朝的首都,直至1911年。1949年10月1日,毛主席在北京向全世界宣布了中华人民共和国的成立。北京人口超过2000万,大约1000万人住在城里,其他人住在郊区。

参考翻译:

Beijing

Beijing,thecapitalofthePeople'sRepublicofChina,isthenation'spoliticalandculturalcenter.Some700,000yearsago,PekingmanappearedatZhoukoudian,48kilometressouthwestofBeijing.Atthebeginningofthe10thcentury,itbecamethesecondcapitaloftheLiaoDynasty.Fromthenon,BeijinghadbeenthecapitaloftheJin,Yuan,MingandQingDynastiesuntil1911.OnOctober1st,1949,ChairmanMaoproclaimedtothewholeworldthefoundingofthePeople'sRepublicofChinainBeijing.Beijinghasapopulationofover20million;about10millionliveinthecityproperandtherestonthesuburbs.

1.政治和文化中心:翻译为politicalandculturalcenter。

2.周口店地区:专有名词,可直接翻译为Zhoukoudian,注意首字母大写。

3.向全世界宣布:翻译为proclaimtothewholeworld。proclaim意为“宣布,宣告”,proclaimto…意为“向…宣布”。

4.中华人民共和国的成立:翻译为thefoundingofthePeople'sRepublicofChina。表示“成立”要用founding。

5.北京人口超过2000万:翻译为Beijinghasapopulationofover20million。

相关思维导图模板

广东省全面提升医疗质量行动方案(2023-2025年)思维导图

树图思维导图提供 广东省全面提升医疗质量行动方案(2023-2025年) 在线思维导图免费制作,点击“编辑”按钮,可对 广东省全面提升医疗质量行动方案(2023-2025年)  进行在线思维导图编辑,本思维导图属于思维导图模板主题,文件编号是:99686138789883f175939e69661fe15a

国家卫健委病历内涵质量提升行动方案(2023—2025年)工作要点思维导图

树图思维导图提供 国家卫健委病历内涵质量提升行动方案(2023—2025年)工作要点 在线思维导图免费制作,点击“编辑”按钮,可对 国家卫健委病历内涵质量提升行动方案(2023—2025年)工作要点  进行在线思维导图编辑,本思维导图属于思维导图模板主题,文件编号是:b8dc3b2aa1c3c716ac59c384184289df