TreeMind树图在线AI思维导图
当前位置:树图思维导图模板资格考试英语2018年6月英语四级翻译练习:茶马古道思维导图

2018年6月英语四级翻译练习:茶马古道思维导图

  收藏
  分享
免费下载
免费使用文件
没说出口的安慰 浏览量:22023-03-15 17:00:57
已被使用0次
查看详情2018年6月英语四级翻译练习:茶马古道思维导图

  英语四级翻译练习:茶马古道   茶马古道(Tea-horse Ancient Road)两边,生活着20多个少数民族。

树图思维导图提供 2018年6月英语四级翻译练习:茶马古道 在线思维导图免费制作,点击“编辑”按钮,可对 2018年6月英语四级翻译练习:茶马古道  进行在线思维导图编辑,本思维导图属于思维导图模板主题,文件编号是:d6ea7d9b209e30e1ec0dc6c308717deb

思维导图大纲

2018年6月英语四级翻译练习:茶马古道思维导图模板大纲

英语四级翻译练习:茶马古道

茶马古道(Tea-horseAncientRoad)两边,生活着20多个少数民族。不同的地方有着各自美丽而神奇的自然风景和传统文化,比如:大理,丽江古城,香格里拉(Shangrila),雅鲁藏布江大峡谷和布达拉宫(PotalaPalace)。古道的两旁有庙宇、岩石壁画、骚站(posthouse),古桥和木板路,还有少数民族舞蹈和民族服装。时至今天,虽然这条古道的踪迹都消失了,但它的文化和历史价值仍然存在。

参考译文:

Tea-horseAncientRoad

AlongtheTea-horseAncientRoadlivedmorethan20minori?ties.Concentrationsofbeautifulandmysteriousnaturallandscapesandtraditionalculturesdevelopedinvarioussites,includingDalioldcity,Lijiangoldcity,Shangrila,YarlungZangboRiverGrandCanyon,PotalaPalace.Theroadfeaturestemples,rockpaintings,posthouses,ancientbridgesandplankroads.Itisalsohometomanynationalminoritiesandtheirdancesandfolkcustoms.Today,althoughthetracesoftheancientroadarefadingaway,itsculturalandhistoricvaluesremain.

大学英语四、六级考试---四级翻译备考资料

相关思维导图模板

广东省全面提升医疗质量行动方案(2023-2025年)思维导图

树图思维导图提供 广东省全面提升医疗质量行动方案(2023-2025年) 在线思维导图免费制作,点击“编辑”按钮,可对 广东省全面提升医疗质量行动方案(2023-2025年)  进行在线思维导图编辑,本思维导图属于思维导图模板主题,文件编号是:99686138789883f175939e69661fe15a

国家卫健委病历内涵质量提升行动方案(2023—2025年)工作要点思维导图

树图思维导图提供 国家卫健委病历内涵质量提升行动方案(2023—2025年)工作要点 在线思维导图免费制作,点击“编辑”按钮,可对 国家卫健委病历内涵质量提升行动方案(2023—2025年)工作要点  进行在线思维导图编辑,本思维导图属于思维导图模板主题,文件编号是:b8dc3b2aa1c3c716ac59c384184289df