TreeMind树图在线AI思维导图
当前位置:树图思维导图模板资格考试英语2017年12月英语四级翻译练习题:月光族思维导图

2017年12月英语四级翻译练习题:月光族思维导图

  收藏
  分享
会员免费下载30积分
会员免费使用30积分
峡路再相逢 浏览量:32023-03-15 17:14:37
已被使用0次
查看详情2017年12月英语四级翻译练习题:月光族思维导图

<br />   从近几年的英语四级翻译真题中我们发现,英语四级翻译目前考察的方向多偏向于社会经济、文化等方面,日常复习中我们也应储备一些常考话题材料。

树图思维导图提供 2017年12月英语四级翻译练习题:月光族 在线思维导图免费制作,点击“编辑”按钮,可对 2017年12月英语四级翻译练习题:月光族  进行在线思维导图编辑,本思维导图属于思维导图模板主题,文件编号是:62e95c065de6c147674792649b46e0b6

思维导图大纲

2017年12月英语四级翻译练习题:月光族思维导图模板大纲

从近几年的英语四级翻译真题中我们发现,英语四级翻译目前考察的方向多偏向于社会经济、文化等方面,日常复习中我们也应储备一些常考话题材料。下面新东方网英语四级频道为大家整理了英语四级翻译练习题系列,希望对大家的备考有帮助。

月光族

原文:

中国经济的高速发展,带来了消费文化的曰益流行,同时也催生了一批具有高学历,充分享受资本主义消费模式的年轻人,他们习惯于当月工资当月花。因而被称为“月光族”(themoonlightgroup)。“月光族”一词出现于20世纪90年代后期,是用来讽刺那些出身富裕、接受高等教育、充分享受快餐文化(fastfoodculture)的年轻人。

参考译文:

Themoonlightgroup

China’seconomyisdevelopingveryquickly,andhasbroughtwithitacultureofconsumptionmoreprevalentwitheachpassingday.Atthesametime,ithasbroughtintobeinganeducatedgroupofyoungpeoplewhoenjoycapitalistconsumptionway.They’reusedtospendingmoneyassoonastheygetiteverymonth,andsoarecalledthemoon-lightgroup”.Thiswordcameintobeingduringthe1990s,tomakefunofthoseborn-intowealth,whohavereceivedahigheducation,andwhopreferfastfoodculture.

相关思维导图模板

西方的圣经翻译思维导图

树图思维导图提供 西方的圣经翻译 在线思维导图免费制作,点击“编辑”按钮,可对 西方的圣经翻译  进行在线思维导图编辑,本思维导图属于思维导图模板主题,文件编号是:3104fe3824be64e52b77d4076c31fce8

中国19世纪的翻译活动思维导图

树图思维导图提供 中国19世纪的翻译活动 在线思维导图免费制作,点击“编辑”按钮,可对 中国19世纪的翻译活动  进行在线思维导图编辑,本思维导图属于思维导图模板主题,文件编号是:8d69013b55b4dc9517bbb91ccde4bad1