TreeMind树图在线AI思维导图
当前位置:树图思维导图模板资格考试英语2017年12月英语四级翻译练习题库之秋千思维导图

2017年12月英语四级翻译练习题库之秋千思维导图

  收藏
  分享
免费下载
免费使用文件
青衣衫 浏览量:32023-03-15 17:39:18
已被使用0次
查看详情2017年12月英语四级翻译练习题库之秋千思维导图

  从最近几年的英语四级翻译真题中我们不难看出,英语四级翻译目前考察的方向多偏向于社会经济、文化等方面,日常复习中我们也要储备一些常考话题材料。

树图思维导图提供 2017年12月英语四级翻译练习题库之秋千 在线思维导图免费制作,点击“编辑”按钮,可对 2017年12月英语四级翻译练习题库之秋千  进行在线思维导图编辑,本思维导图属于思维导图模板主题,文件编号是:b4ba69941e2bf797dda1c65197dacd3e

思维导图大纲

2017年12月英语四级翻译练习题库之秋千思维导图模板大纲

从最近几年的英语四级翻译真题中我们不难看出,英语四级翻译目前考察的方向多偏向于社会经济、文化等方面,日常复习中我们也要储备一些常考话题材料。下面新东方网英语四级频道为大家整理了英语四级翻译练习题库,希望对大家的备考有帮助。

请将下面这段话翻译成英文:

秋千

秋千(swing)的起源可以追溯到上古时代。爬树或跨越溪流的工具就是秋千的雏形(embryonicform)。从汉朝开始,荡秋千逐渐成为一种在清明节(theTomb-sweepingDay)和其他一些节日时进行的民间活动。秋千是一种游戏用具,而荡秋千是一种运动。荡秋千的人可以坐在或站在由一个架子上的两条长绳子吊起来的、类似一块踏板之类的东西上来回摆动。荡秋千有很多形式,比如说单人荡、双人荡等。

参考翻译:

TheSwing

Theoriginofswingcanbetracedbacktotheantiquity.Thosetoolsforclimbingtreesorcrossingstreamsaretheembryonicformsofswing.SincetheHanDynasty,swinginghasgraduallybecomeafolkactivityperformedontheTomb-sweepingDayandsomeotherfestivals.Swingisakindofgameutensilwhileswingingisasport.Theplayermaysitorstandonsomethinglikeapedalwhichishungbytwolongropesonaframeandswingbackandforth.Swingingcanbecategorizedintomanyforms,suchasthesingleswing,doubleswingandsoon.

1.可以追溯到:应译为...canbetracedbackto,此处采用的是被动语态。

2.荡秋千:应译为swinging。swing既可以作名词也可以作动词。

3.一种游戏用具:可译为akindofgameutensils。utensil为名词,意为“用具,器皿”。

4.民间活动:可译为folkactivity。folk为形容词,意为“民间的”。

5.荡秋千有很多形式:可译为swingingcanbecategorizedintomanyforms。categorize为动词,意为“把…分类”。

相关思维导图模板

中华文化英语思维导图

树图思维导图提供 中华文化英语 在线思维导图免费制作,点击“编辑”按钮,可对 中华文化英语  进行在线思维导图编辑,本思维导图属于思维导图模板主题,文件编号是:80d91996001c0d0ad8f631a23a677070

古代南方丝绸之路与现代智慧物流思维导图

树图思维导图提供 古代南方丝绸之路与现代智慧物流 在线思维导图免费制作,点击“编辑”按钮,可对 古代南方丝绸之路与现代智慧物流  进行在线思维导图编辑,本思维导图属于思维导图模板主题,文件编号是:3e3a900c5eeff5c015d0719b874f7d2e