新东方网英语四级频道为大家整理了英语四级翻译传统文化练习,希望可以为大家带来帮助。 2017年12月英语四级翻译传统文化练习汇总 对龙图腾他的崇拜在中国大约已绵延了八千多年。
树图思维导图提供 2017年12月英语四级翻译传统文化练习:中国龙 在线思维导图免费制作,点击“编辑”按钮,可对 2017年12月英语四级翻译传统文化练习:中国龙 进行在线思维导图编辑,本思维导图属于思维导图模板主题,文件编号是:7cf1c1e2e1850f73ee98358f8e320bba
2017年12月英语四级翻译传统文化练习:中国龙思维导图模板大纲
新东方网英语四级频道为大家整理了英语四级翻译传统文化练习,希望可以为大家带来帮助。
对龙图腾他的崇拜在中国大约已绵延了八千多年。中国龙是古人将鱼、蛇、马、牛等动物与云雾、雷电等自然天象集合而成的一种神物。中国龙的形成与中华民族的多元融合过程同步。在中国人的心目中,龙具有振奋腾飞、开拓变化的寓意和团结凝聚的精神。
译文
ChineseDragonDragontotemworshipinChinahasbeenaroundforthelast8,000years.TheancientsinChinaconsideredthedragon(orloong)afetishthatcombinesanimalsincludingthefish,snake,horseandoxwithcloud,thunder,lightningandothernaturalcelestialphenomena.TheChinesedragonwasformedinaccordancewiththemulticulturalfusionprocessoftheChinesenation.TotheChinese,thedragonsignifiesinnovationandcohesion.
2017年12月英语四级翻译传统文化练习汇总