TreeMind树图在线AI思维导图
当前位置:树图思维导图模板资格考试英语2017年12月英语四级翻译练习题库之汉语热思维导图

2017年12月英语四级翻译练习题库之汉语热思维导图

  收藏
  分享
免费下载
免费使用文件
无人在意 浏览量:32023-03-15 18:50:40
已被使用0次
查看详情2017年12月英语四级翻译练习题库之汉语热思维导图

  从最近几年的英语四级翻译真题中我们不难看出,英语四级翻译目前考察的方向多偏向于社会经济、文化等方面,日常复习中我们也要储备一些常考话题材料。

树图思维导图提供 2017年12月英语四级翻译练习题库之汉语热 在线思维导图免费制作,点击“编辑”按钮,可对 2017年12月英语四级翻译练习题库之汉语热  进行在线思维导图编辑,本思维导图属于思维导图模板主题,文件编号是:85326dee6b673fe7f10d5711bbbbb65d

思维导图大纲

2017年12月英语四级翻译练习题库之汉语热思维导图模板大纲

从最近几年的英语四级翻译真题中我们不难看出,英语四级翻译目前考察的方向多偏向于社会经济、文化等方面,日常复习中我们也要储备一些常考话题材料。下面新东方网英语四级频道为大家整理了英语四级翻译练习题库,希望对大家的备考有帮助。

汉语热

翻译原文:

汉语热指近年来越来越多的外国人开始学习汉语的现象。在很多国家,学汉语的人数在迅速增长。据统计,全世界已有109个国家、3000多所高等学校开设了汉语课程。一项调查显示,他们学习汉语的主要目的是去中国旅游、从事贸易活动、了解中国和中国文化。汉语热背后的原因是中国经济的飞速发展,它使中国的国际地位和影响力得到了提升。全球“汉语热”传达了世界各国人民渴望了解中国文化的信息。

参考译文:

ChineselanguagecrazereferstothephenomenonthatagrowingnumberofforeignersstarttolearnChinese.ThenumberofChineselearnersincreasesrapidlyinmanycountries.Accordingtostatistics,morethan3000institutionsofhighereducationin109countriesareofferingcoursesonChineselanguage.AsurveyindicatesthattheylearnChineseforthemainpurposeoftravellinginChina,engagingintradeactivitiesandknowingChinaandtheChineseculture.TheunderlyingreasonsforthiscrazelieintherapiddevelopmentofChina’seconomy,whichenhancestheinternationalstatusandtheinfluenceofChina.ThisglobalChineselanguagecrazeconveysamessagethatpeoplearoundtheworldareeagertoknowtheChineseculture.

重点词汇:

普及:popularize

汉语热:Chineselanguagecraze/fever;Mandarincraze

越来越多:agrowingnumberof;moreandmore

据统计:accordingtostatistics/figures

开设汉语课程:offercoursesonChineselanguage/Mandarin

显示:indicate/show

从事:engagein/dealwith

贸易活动:tradeactivity

背后的原因:underlyingreason;reasonbehind

国际地位:internationalstatus

传达:convey/deliver

相关思维导图模板

海洋之星产品体系思维导图

树图思维导图提供 海洋之星产品体系 在线思维导图免费制作,点击“编辑”按钮,可对 海洋之星产品体系  进行在线思维导图编辑,本思维导图属于思维导图模板主题,文件编号是:eb01bc969dc4effe6a3ed46704da4689

时态介绍思维导图

树图思维导图提供 时态介绍 在线思维导图免费制作,点击“编辑”按钮,可对 时态介绍  进行在线思维导图编辑,本思维导图属于思维导图模板主题,文件编号是:2afd76910294d6f355939784d170f8db