TreeMind树图在线AI思维导图
当前位置:树图思维导图模板资格考试英语2017年6月英语四级翻译模拟:香港思维导图

2017年6月英语四级翻译模拟:香港思维导图

  收藏
  分享
免费下载
免费使用文件
一生孤注掷温柔 浏览量:22023-03-16 11:14:14
已被使用0次
查看详情2017年6月英语四级翻译模拟:香港思维导图

  请将下面这段话翻译成英文:   香港是一座世界级城市,全球重要的国际金融、服务业及航运中心,并且以廉洁社会、优良治安、经济自由及法律制度完备而闻名于世。

树图思维导图提供 2017年6月英语四级翻译模拟:香港 在线思维导图免费制作,点击“编辑”按钮,可对 2017年6月英语四级翻译模拟:香港  进行在线思维导图编辑,本思维导图属于思维导图模板主题,文件编号是:750d55788c897e81461bfbde1ad28af8

思维导图大纲

2017年6月英语四级翻译模拟:香港思维导图模板大纲

请将下面这段话翻译成英文:

香港是一座世界级城市,全球重要的国际金融、服务业及航运中心,并且以廉洁社会、优良治安、经济自由及法律制度完备而闻名于世。香港是自由港,被称为“购物天堂”,是购物人士喜欢去的地方,绝大多数的货品没有关税(tariff),世界各地的物资都运到香港销售,有些比原产地还便宜。著名景点海洋公园(OceanPark)是一座亚洲最大的、具有现代设施和多种娱乐项目的海洋博物馆。香港迪士尼乐园(HongKongDisneyland)的特色景点和经典童话人物深深吸引着各地的游客。

参考翻译:

HongKongisaworld-classcity.Itistheworld’sleadingcenterofinternationalfinance,serviceindustiyandshipping.Itisfamousforacorruption-freesociety,goodlawandorder,economicfreedomandcompletelegalsystem.HongKongisafreeport,andiscalledthe“shoppingparadise”wherepurchasersliketogoshopping,becausethevastmajorityofgoodsinHongKongarefreefromtariffs.WorldwidesuppliesareshippedtoHongKongforsale,andsomegoodsareevencheaperthanthoseintheoriginalplace.ThefamousscenicspotOceanParkisAsia’slargestmaritimemuseumwithmodernfacilitiesandavarietyofentertainmentactivities.DistinctscenicspotsandclassicfairytalecharactersinHongKongDisneylanddeeplyattracttouristsaroundtheworld.

1.全球重要的国际金融、服务业及航运中心:本句的关键词是“中心”,这类罗列型的句子一般用of结构来翻译。

2.原产地:可译为originalplace,这里的original意为“原始的,最初的”。original是翻译时的常用词,还有“独创的,新颖的”之意,例如,originalstyle独特的风格,originalidea别出心裁的主意。

3.著名景点海洋公园是一座亚洲最大的、具有现代设施和多种娱乐项目的海洋博物馆:这句的修饰语很长,这样的句子翻译时要合理安排句子结构,避免一味罗列。

4.特色景点和经典童话人物:可译为distinctscenicspotsandclassicfairytalecharacters。

相关思维导图模板

时态介绍思维导图

树图思维导图提供 时态介绍 在线思维导图免费制作,点击“编辑”按钮,可对 时态介绍  进行在线思维导图编辑,本思维导图属于思维导图模板主题,文件编号是:2afd76910294d6f355939784d170f8db

现在进行时思维导图

树图思维导图提供 现在进行时 在线思维导图免费制作,点击“编辑”按钮,可对 现在进行时  进行在线思维导图编辑,本思维导图属于思维导图模板主题,文件编号是:3aa267ed6dfa50ee57862f81c1d1a1e0