TreeMind树图在线AI思维导图
当前位置:树图思维导图模板资格考试英语2017年6月英语四级翻译模拟:峨眉山思维导图

2017年6月英语四级翻译模拟:峨眉山思维导图

  收藏
  分享
免费下载
免费使用文件
你拥我暖 浏览量:22023-03-16 11:41:55
已被使用0次
查看详情2017年6月英语四级翻译模拟:峨眉山思维导图

  请将下面这段话翻译成英文:   峨眉山(Mout Emei)是中国最著名的四大佛教名山之一,壮丽而优雅。高鸷的山峰因绿色林区点缀而美丽。

树图思维导图提供 2017年6月英语四级翻译模拟:峨眉山 在线思维导图免费制作,点击“编辑”按钮,可对 2017年6月英语四级翻译模拟:峨眉山  进行在线思维导图编辑,本思维导图属于思维导图模板主题,文件编号是:2a5abc195e69efc2aecc42266b244868

思维导图大纲

2017年6月英语四级翻译模拟:峨眉山思维导图模板大纲

请将下面这段话翻译成英文:

峨眉山(MoutEmei)是中国最著名的四大佛教名山之一,壮丽而优雅。高鸷的山峰因绿色林区点缀而美丽。峨眉山不仅美丽,而且高大,爬上山是件很困难的事,尤其是对身体不好的人来说。不过,峨眉山配有缆车(cablecar),可以带你到山顶。在山顶的云雾缭绕中观看日出是非常美妙的经历。峨眉山也因其丰富的动植物资源而出名。在峨眉山,你可以见到许多珍稀濒危动植物物种。

英语四级翻译练习题参考译文:

MoutEmeiisoneofthefourmostfamousBuddhistMountainsinChina,boastingmagnificenceandclegance.Theloftypeaksarebeautifullydecoratedwithgreenwoodedareas.Besidesitsbeauty,itissohugethatclimbingisdifficult,especiallyfortheweak.However,themountainisequippedwithcablecarstocarryyoutothetopofthemountain.Seeingsunriseoverthecloudsonthetopofthemountainisawonderfulexperience.MoutEmeiisalsofamousforitsabundantanimalandplantresources.Manyrareandendangeredanimalandplantspeciescanbeseenthere.

1.峨眉山不仅美丽,而且高大,爬上山是件很困难的事,尤其是对身体不好的人来说:其中“不仅”可以理解为“除…外还有”,故可译为besides。

2.峨眉山配有缆车,可以带你到山顶:其中“配有”可译为beequippedwith,equip意为“配备,装备”。“缆车”译为cablecars。“带某人到…”可用carrysb.to...表示。

3.峨眉山也因其丰富的动植物资源而出名:“因...而出名”可译为befamousfor。“丰富的”可译为abundant,也可译为rich。“资源”可译为resource,注意和source区分:前者是“资源”的意思,比较抽象,如:manpowerresource(人力资源);后者是“来源”的意思,比较实际,如:watersource(水源)。

相关思维导图模板

西方的圣经翻译思维导图

树图思维导图提供 西方的圣经翻译 在线思维导图免费制作,点击“编辑”按钮,可对 西方的圣经翻译  进行在线思维导图编辑,本思维导图属于思维导图模板主题,文件编号是:3104fe3824be64e52b77d4076c31fce8

中国19世纪的翻译活动思维导图

树图思维导图提供 中国19世纪的翻译活动 在线思维导图免费制作,点击“编辑”按钮,可对 中国19世纪的翻译活动  进行在线思维导图编辑,本思维导图属于思维导图模板主题,文件编号是:8d69013b55b4dc9517bbb91ccde4bad1