距离2016年6月18日的英语四级考试越来越近,新东方网英语四级频道为大家整理了英语四级翻译预测:苏州,希望能在四级考试最后的冲刺阶段,助考生一臂之力。
树图思维导图提供 2016年6月英语四级翻译预测:苏州 在线思维导图免费制作,点击“编辑”按钮,可对 2016年6月英语四级翻译预测:苏州 进行在线思维导图编辑,本思维导图属于思维导图模板主题,文件编号是:bec79dd46ba6eef4d5f787438dcdf10b
2016年6月英语四级翻译预测:苏州思维导图模板大纲
距离2016年6月18日的英语四级考试越来越近,新东方网英语四级频道为大家整理了英语四级翻译预测:苏州,希望能在四级考试最后的冲刺阶段,助考生一臂之力。
苏州是一个具有悠久丝绸文化历史的城市。它有栽桑、养蚕、缫丝和织造的传统。苏州的丝绸是皇家贡品,早在唐宋时期就在世界范围内享有盛名。苏州市有自然优势,日照充足,雨量充沛,土壤肥沃,这些给蚕茧的高产和丝的高质量提供了合适的环境。它一直是中国丝绸原料的主要产地和集散中心。
丝绸文化silkculture
栽桑plantmulberry
蚕silkworm
养蚕sericulture/silkwormraising/silkwormrearing
缫丝silkreeling
织造weave
皇家贡品imperialtribute
享有盛名enjoyahighreputation
蚕茧silkwormcocoon
主要产地mainproducingarea
集散中心distributingcenter
Suzhouisacitywithalonghistoryofsilkculture.Ithasatraditionofmulberryplanting,sericulture,silkreelingandweaving.Suzhou’ssilkwasanimperialtributeandgainedaworldwidereputationfromasearlyastheTangandSongdynasties.Suzhoucityalsoaboundsinnaturalgifts,abundantsunshine,plentifulrainfallandrichsoils,whichofferapleasantenvironmentforhighyieldofcocoonsandhighqualitiesofsilk.IthasbeenthemainproducingareaanddistributingcenterofrawsilkmaterialsinChina.
大学英语四、六级考试---四级翻译备考资料