通读全文,理解主题 考生在拿到试题时,先不要急着动笔翻译,而应仔细通读全文,熟悉短文的题材并理解原文的内容,了解自身是否拥有与选材相关的背景知识储备。
树图思维导图提供 2016年6月大学英语四级翻译复习冲刺方法 在线思维导图免费制作,点击“编辑”按钮,可对 2016年6月大学英语四级翻译复习冲刺方法 进行在线思维导图编辑,本思维导图属于思维导图模板主题,文件编号是:135a1867acd12b1d2bce8b811b93b319
2016年6月大学英语四级翻译复习冲刺方法思维导图模板大纲
通读全文,理解主题
考生在拿到试题时,先不要急着动笔翻译,而应仔细通读全文,熟悉短文的题材并理解原文的内容,了解自身是否拥有与选材相关的背景知识储备。在从宏观上把握整个试题后,再开始逐句分析,包括分析句子是单句还是复句。具体可以先从动词入手,确定句子的谓语动词,然后确立主干或主句(SVO);第二步再确定修饰成分,如定语、状语、补语等,可用介词短语、非谓语动词或各种从句来表达。
逐词逐句,各个击破
在翻译具体的汉语句子时,首先必须确保译文符合英语语法的要求。英语以谓语动词为核心,共有三种轴心结构。英语千变万化的句式,都是从这三种轴心句式结构中演变出来的。
第一种:主——系——表
第二种:主——谓——宾
例:随着国民经济和国防事业的发展,对通信提出了新的要求。
Asournationaleconomyandnationaldefensedevelop,therearisesanewdemandforcommunication.
英语句子还有定语修饰(动词不定式、分词短语、定语从句、介词短语等),状语修饰(动词不定式,分词短语,状语从句,介词短语,独立主格成分等)以及时态、语态、语气、语序、强调、插入等变化。首先要确定这些变化,才能正确传达原文意义。
》》更多精彩冲分课程推荐:
大学英语四、六级考试---四级翻译备考资料