TreeMind树图在线AI思维导图
当前位置:树图思维导图模板资格考试英语2015年12月大学英语四级翻译练习解析:剩女思维导图

2015年12月大学英语四级翻译练习解析:剩女思维导图

  收藏
  分享
免费下载
免费使用文件
最美的情书 浏览量:12023-03-16 16:08:20
已被使用0次
查看详情2015年12月大学英语四级翻译练习解析:剩女思维导图

  请将下面这段话翻译成英文:   “剩女(leftover women)”这个词被用来指那些在二十八九岁,甚至更大年龄仍未结婚的女性。

树图思维导图提供 2015年12月大学英语四级翻译练习解析:剩女 在线思维导图免费制作,点击“编辑”按钮,可对 2015年12月大学英语四级翻译练习解析:剩女  进行在线思维导图编辑,本思维导图属于思维导图模板主题,文件编号是:44333859a059341e67ce8ddc6ad0ffcd

思维导图大纲

2015年12月大学英语四级翻译练习解析:剩女思维导图模板大纲

请将下面这段话翻译成英文:

“剩女(leftoverwomen)”这个词被用来指那些在二十八九岁,甚至更大年龄仍未结婚的女性。有些人认为“剩女”是需要认真对待的社会力量,而另一些人则主张这个词应被视为褒义词,意思是“成功女性”。据2010年的中国婚姻调查(ChineseNationalMarriageSurvey)报道,90%的男人认为女人应该在27岁之前结婚。在中国,大部分“剩女”都是受过良好教育的中产阶级。跟以前几代人相比,如今的女性更加自由,更能够独立生活。

参考译文:

“Leftoverwomen”isatermthatreferstowomenwhoremainunmarriedintheirlatetwentiesandbeyond.Somepeopleregardleftoverwomenasasocialforcetobereckonedwith”,whileothershavearguedthatthetermshouldbetakenasapositivetermtomean“successfulwomen”.Ina2010ChineseNationalMarriageSurvey,itwasreportedthat9outof10menbelievethatwomenshouldbemarriedbeforetheyare27yearsold.InChinaleftoverwomenaremostlywell-educatedmiddleclass.Womentodayaremorefreeandabletoliveindependentlyincomparisontopreviousgenerations.

大学英语四、六级考试---四级翻译备考资料

相关思维导图模板

赓续红色血脉,汲取信仰力量思维导图

树图思维导图提供 赓续红色血脉,汲取信仰力量 在线思维导图免费制作,点击“编辑”按钮,可对 赓续红色血脉,汲取信仰力量  进行在线思维导图编辑,本思维导图属于思维导图模板主题,文件编号是:dcdd69dcda04f4af4324030119712bd7

选择的悖论思维导图

树图思维导图提供 选择的悖论 在线思维导图免费制作,点击“编辑”按钮,可对 选择的悖论  进行在线思维导图编辑,本思维导图属于思维导图模板主题,文件编号是:8b2438d9667cccfe7f68ad2ecdd99eb9