TreeMind树图在线AI思维导图
当前位置:树图思维导图模板资格考试英语2015年12月英语四级翻译真题练习:筷子思维导图

2015年12月英语四级翻译真题练习:筷子思维导图

  收藏
  分享
免费下载
免费使用文件
我没你想的那样坚强 浏览量:52023-03-16 16:24:11
已被使用0次
查看详情2015年12月英语四级翻译真题练习:筷子思维导图

  翻译题目   中国人每天都在使用筷子(chopsticks),这在很多外酬友眼里似乎是一个奇迹。历史记载表明筷子的使用已有3000年的历史。在古代,富人用金子制成筷子以显示其富有。

树图思维导图提供 2015年12月英语四级翻译真题练习:筷子 在线思维导图免费制作,点击“编辑”按钮,可对 2015年12月英语四级翻译真题练习:筷子  进行在线思维导图编辑,本思维导图属于思维导图模板主题,文件编号是:f52108af72d690e837dd2ac584bf1b57

思维导图大纲

2015年12月英语四级翻译真题练习:筷子思维导图模板大纲

翻译题目

中国人每天都在使用筷子(chopsticks),这在很多外酬友眼里似乎是一个奇迹。历史记载表明筷子的使用已有3000年的历史。在古代,富人用金子制成筷子以显示其富有。筷子还有其他功能,比如过去人们用银制的筷子检查他们的食物是否被人投了毒。现在,许多外国朋友在访问中国的时候都使用筷子。据说,尼克松(Nixon)总统到中国访问时,在欢迎宴会上也使用了筷子。

表达难点

1.第1句后半句的“这”指代前半句的内容,故后半句可处理成which引导的非限制性定语从句。

2.第2句中的“筷子的使用已有3000年的历史”可译为theuseofchopstickshasahistoryofyears.不过前面的“历史记载”译为historicalrecord,英语的表达习惯忌讳重复用词,而historical是history的派生词,故换种说法,译为datesbacktothreethousandyeareage.

3.第3句中的“以显所其富有”可用不定式短语todisplaytheirwealth表达,作目的状语,比theywererich表达更简洁些。

4.最后一句的主要结构为“尼克松总统也使用了筷子”,时间状语“到中国访问时”和地点状语“在欢迎宴会上”后置。而在英语的表达习惯中,时间状语常位于地点状语后,故译为atthewelcomingbanquetwhenhevisitedChina.

参考译文

Chinesepeopleusechopstickseveryday,whichseemsawondertomanyforeigners.Histcaicalrecordsshowthattheuseofchopsticksdatesbacktothreethousandyearsago.Inancienttimes,therichusedgoldchopstickstodisplaytheirwealth.ChopstickshavemanyotherfunctionsaswelL.Inthepast,forexample,peopleusedsilverchopstickstoseeiftheirfoodwaspoisoned.NowadaysmanyforeignfriendstrytousechopstickswhentheyvisitChina.It'ssaidthatPresidentNixonalsousedchopsticksatthewelcomingbanquetwhenhevisitedChina.

大学英语四、六级考试---四级翻译备考资料

相关思维导图模板

流程图表示思维导图

树图思维导图提供 流程图表示 在线思维导图免费制作,点击“编辑”按钮,可对 流程图表示  进行在线思维导图编辑,本思维导图属于思维导图模板主题,文件编号是:5948c35cf208112e2ca32158796e1b7e

第六章 邓小平理论思维导图

树图思维导图提供 第六章 邓小平理论 在线思维导图免费制作,点击“编辑”按钮,可对 第六章 邓小平理论  进行在线思维导图编辑,本思维导图属于思维导图模板主题,文件编号是:3a5274f1ec6bdcc14e6c037ffc2d10ed