【翻译原文】 中秋节(the Mid-Autumn Festival)对中国汉族和少数民族来说都是个传统的节日。拜月的习俗可以追溯到古代夏商时期(the Xia and Shang Dynasties)。
树图思维导图提供 2015年6月英语四级翻译强化训练(1):中秋节 在线思维导图免费制作,点击“编辑”按钮,可对 2015年6月英语四级翻译强化训练(1):中秋节 进行在线思维导图编辑,本思维导图属于思维导图模板主题,文件编号是:d68760f80cadf511b33af39aac29b1d1
2015年6月英语四级翻译强化训练(1):中秋节思维导图模板大纲
中秋节(theMid-AutumnFestival)对中国汉族和少数民族来说都是个传统的节日。拜月的习俗可以追溯到古代夏商时期(theXiaandShangDynasties)。按照中国的农历,八月为秋季的第二个月,古时称为中秋。农历八月十五这天,月亮满圆,于是中国人将这天定为中秋节。圆形对中国人来说意味着家庭团聚,因此中秋节也是个家庭团聚的节日。这天,儿女们会带着自己的家人到父母家团聚。已经定居海外的人有时会回来探望父母。
TheMid-AutumnFestivalisaconventionalfestivalforboththeHanandminoritynationalitiesinChina.ThecustomofworshippingthemooncanbetracedbacktotheancientXiaandShangDynasties.AccordingtoChineselunarcalendar,the8thmonthisthesecondmonthinautumnandancientpeoplecalleditMid-Autumn(ZhongqiuinChinese).Onthe15thdayofthe8thmonthofthelunarcalendar,themoonisextremelyroundandtheChinesepeoplemarkitMid-AutumnFestival.TheroundshapetoChinesemeansfamilyreunion,thereforetheMid-AutumnFestivalisalsoaholidayformembersofafamilytogettogether.Onthatday,sonsanddaughterswillbringtheirfamilymembersbacktotheirparents'homeforareunion,andpeoplewhohavealreadysettledoverseassometimeswillcomebacktovisittheirparents.
大学英语四、六级考试---四级翻译备考资料
树图思维导图提供 1113爆卡会总结会会议纪要 在线思维导图免费制作,点击“编辑”按钮,可对 1113爆卡会总结会会议纪要 进行在线思维导图编辑,本思维导图属于思维导图模板主题,文件编号是:aaf6c152a765d5821e8e1787f2b3226e
树图思维导图提供 第1章 化工设计基本知识 在线思维导图免费制作,点击“编辑”按钮,可对 第1章 化工设计基本知识 进行在线思维导图编辑,本思维导图属于思维导图模板主题,文件编号是:70ec0519ed26419068a32a511862aadd