TreeMind树图在线AI思维导图
笔灵Logo笔灵AI论文写作三步搞定,GO>>
当前位置:树图思维导图模板资格考试英语2015年6月英语四级翻译强化训练(9):传统婚俗思维导图

2015年6月英语四级翻译强化训练(9):传统婚俗思维导图

  收藏
  分享
免费下载
免费使用文件
清风和酒 浏览量:02023-03-16 17:07:56
已被使用0次
查看详情2015年6月英语四级翻译强化训练(9):传统婚俗思维导图

  【翻译原文】   传统的中国婚礼流程从求婚开始,新郎会送一封书信至新娘家,请求迎娶他们家的女儿。多数情况下,新郎家会雇用一位专业媒人(matchmaker)沟通双方家庭。

树图思维导图提供 2015年6月英语四级翻译强化训练(9):传统婚俗 在线思维导图免费制作,点击“编辑”按钮,可对 2015年6月英语四级翻译强化训练(9):传统婚俗  进行在线思维导图编辑,本思维导图属于思维导图模板主题,文件编号是:579b314729b7ae695d98d62ccb693359

思维导图大纲

2015年6月英语四级翻译强化训练(9):传统婚俗思维导图模板大纲

【翻译原文】

传统的中国婚礼流程从求婚开始,新郎会送一封书信至新娘家,请求迎娶他们家的女儿。多数情况下,新郎家会雇用一位专业媒人(matchmaker)沟通双方家庭。准新郎和准新娘的生辰八字(BaZi)也要进行比对,以确保根据中国传统占星学(astrology),这对夫妻不犯冲(compatible)。如今,中国大城市的婚礼跟西方很相似。然而,在小地方,仍然遵循传统,婚礼流程也基本未变。

【参考译文】

TraditionalChineseweddingprocessstartswithaproposalformarriageanda、letterissentfromthegroomtothebride'sfamilyaskingforpermissiontomarrytheirdaughter.Inmanycases,aprofessionalmatchmakerisemployedbytheigroom'sfamilytocommunicatethefamiliesofbothparties.Thebirthdatesofthebride-to-beandgroom-to-bearecheckedtomakesurethecoupleiscompatibleaccordingtotraditionalChineseastrology.Today,weddingceremoniesinlargecitiesofChinacloselyresemblethewesternones.Insmallerplaces,however,someofthetraditionsarestillkeptandtheweddingprocessremainslargelyunchanged.

大学英语四、六级考试---四级翻译备考资料

相关思维导图模板

904名中国成年人第三磨牙相关知识、态度、行为和病史的横断面调查思维导图

树图思维导图提供 904名中国成年人第三磨牙相关知识、态度、行为和病史的横断面调查 在线思维导图免费制作,点击“编辑”按钮,可对 904名中国成年人第三磨牙相关知识、态度、行为和病史的横断面调查  进行在线思维导图编辑,本思维导图属于思维导图模板主题,文件编号是:10b9a8a2dd2fb4593f8130ef16c320fc

9.战斗的基督教思维导图

树图思维导图提供 9.战斗的基督教 在线思维导图免费制作,点击“编辑”按钮,可对 9.战斗的基督教  进行在线思维导图编辑,本思维导图属于思维导图模板主题,文件编号是:33d168acd0cd9f767f809c7a5df86e3a