2017年12月英语六级翻译练习题库之中国科学院
树图思维导图提供 2017年12月英语六级翻译练习题库之中国科学院 在线思维导图免费制作,点击“编辑”按钮,可对 2017年12月英语六级翻译练习题库之中国科学院 进行在线思维导图编辑,本思维导图属于思维导图模板主题,文件编号是:039e208bc83d544998946fa06ceceda0
2017年12月英语六级翻译练习题库之中国科学院思维导图模板大纲
最近中国科学院(ChineseAcademyofScience)出版了关于其最新科学发现与未来一年展望的年度系列报告。系列报告包括三部分:科学发展报告,高技术发展报告,中国可持续战略报告。第一份报告包含中国科学家的最新发现,诸如新粒子研究与H7N9病毒研究的突破。该报告还突出强调了未来几年需要关注的问题。第二份报告公布了一些应用科学研究的热门领域,如3D打印和人造器官研究。第三份报告呼吁加强顶层设计,以消除工业升级中的结构性障碍,并促进节能减排。
参考译文1:
ChineseAcademyofSciencerecentlypublishedanannualreportonitslatestscientificdiscoveriesandtheoutlookforthenextyear.Thereportinvolvesthreeparts:onereportonsciencedevelopment,thesecondonhigh-tecdevelopmentandtheotheroneonChina’ssustainabledevelopmentstrategy.ThefirstreportincludesthelatestdiscoveriesbyChina’sscientists,suchasthenewparticleresearchandtheirbreakthroughinthestudyofH7N9virus.Moreimportantly,thisreportevenhighlightssomeproblemsthatdeserveattentioninthenextfewyears.Thesecondonepublishessomeheatedfieldsinappliedsciencesuchasthe3-dimensionprintandartificialorganresearch.Thethirdcallsuponpeopletoenhancethetopdesignsothatthestructuralobstaclesinindustrialupgradationmaybeeliminated,energysaved,andemissionreduced.
参考译文2:
ChineseAcademyofSciencerecentlypublishedanannualreportaboutitslatestscientificfindingsandtheprospectofthenextyear.Thereportconsistsofthreeparts:sciencedevelopment,moreadvancedtechnologydevelopmentandthesustainablestrategyofChina.ThefirstoneincludesthelatestfindingsofChinesescientists,suchastheresearchofnewparticleandthebreakthroughinthestudyofH7N9virus.Furthermore,ithighlightssomeproblemsweneedtofocusinnextfewyears.Thesecondoneannouncessomeheatedfieldsinappliedscience.Forexample,the3-dimensionprintandthestudyofhumanorgans.Thethirdonesuggestspeopleenhancethetopdesigninordertogetridofthestructuralobstaclesinindustrialupgradingandtopromotetheenergy-savingandemission-reduction.
参考译文3:
Recently,ChineseAcademyofSciencereleasedaseriesofannualreportsaboutitslatestscientificfindingsandablueprintfornextyear.Thereportscoverthreeaspects:sciencedevelopment,high-techdevelopment,andthesustainabledevelopmentstrategyofChina.ThefirstreportincludesthelatestfindingsofChinesescientists,includingtheresearchofnewparticlesandtheadvancementoftheH7N9virusresearch.Thisreportalsoemphasizestheissueswhichdeserveourattentioninthenextfewyears.Thesecondreportannouncestheheatedareasinappliedscience;forinstance,3Dprintingandthestudyofartificialorgans.Thethirdreportlaysemphasisonthetoplayerdesign,whichcanhelptosolvethestructuralprobleminindustrialupgradingandpromotetheenergy-savingandemissionreductionprocess.
翻译点拨:
最新的:latest
展望:prospect
年度:annual
包括:include/consisof
科学发展:sciencedevelopment
可持续的:sustainable
高科技:advancedtechnology
粒子:particle
突破:breakthrough
突出强调:highlight
呼吁:advocate/suggest
消除:getridof/remove
加强:strengthen/enhance
升级:upgrade
2017年12月大学英语六级翻译练习题库
英语六级必备工具:测测你的词汇量能过六级吗
树图思维导图提供 海洋之星产品体系 在线思维导图免费制作,点击“编辑”按钮,可对 海洋之星产品体系 进行在线思维导图编辑,本思维导图属于思维导图模板主题,文件编号是:eb01bc969dc4effe6a3ed46704da4689
树图思维导图提供 心疗与各学科之间的关系 在线思维导图免费制作,点击“编辑”按钮,可对 心疗与各学科之间的关系 进行在线思维导图编辑,本思维导图属于思维导图模板主题,文件编号是:29b3785948504bfe1a5bd431d0e7b18f