TreeMind树图在线AI思维导图
当前位置:树图思维导图模板资格考试英语2017年12月英语六级翻译练习题库之春联思维导图

2017年12月英语六级翻译练习题库之春联思维导图

  收藏
  分享
免费下载
免费使用文件
满身疲倦 浏览量:22023-03-17 13:19:07
已被使用0次
查看详情2017年12月英语六级翻译练习题库之春联思维导图

2017年12月英语六级翻译练习题库之春联

树图思维导图提供 2017年12月英语六级翻译练习题库之春联 在线思维导图免费制作,点击“编辑”按钮,可对 2017年12月英语六级翻译练习题库之春联  进行在线思维导图编辑,本思维导图属于思维导图模板主题,文件编号是:f4acfaf7b01ab98436b01f36e3fca16d

思维导图大纲

2017年12月英语六级翻译练习题库之春联思维导图模板大纲

2017年12月大学英语六级翻译练习题库

请将下面这段话翻译成英文:

春联

春联(SpringFestivalcouplets),是中国特有的一种文学形式,有着悠久的历史。春联上的文字简洁、精巧,象征着人们对未来的巨大期盼,表达人们对新年的美好愿望。贴春联是春节的一大传统习俗,也是中国人欢度新年春节的重要方式。每逢春节,无论在城市还是农村,家家户户都要精心挑选一副大红春联贴在门上为节日增加喜庆(festive)气氛。各家各户会根据自家的情况选择不同内容的春联,比如商人的家庭会张贴与发财有关的春联,农民家庭则选择表达丰收愿望的春联。

参考翻译:

TheSpringFestivalcoupletisauniqueChineseliteraryformwithalonghistory.Thetextofcoupletsisconciseanddelicate,whichsymbolizestheChinesegreatexpectationforthefutureandconveyspeople'sgoodwishesoftheNewYear.AsatraditionalcustomduringtheSpringFestival,pastingcoupletsisalsoanimportantwayfortheChinesetocelebratetheSpringFestival.DuringSpringFestivals,inbothurbanandruralareas,eachhouseholdwillselectapairofredcoupletscarefullyandpastethemonthedoortoenhancethefestiveatmosphere.Eachhouseholdwouldchoosecoupletswithdifferentcontentsaccordingtotheirowncircumstances.Forinstance,merchantfamilieswouldpastethecoupletsrelatedtomakingafortune,whilefarmerfamilieswouldchoosecoupletsexpressingthedesireforagoodharvest.

1.第一句中的“有着悠久的历史”通常可以译为withalonghistory作后置定语。再将其他部分译为主句,使句子更加紧凑。

2.第二句中的“用来描绘时代背景,表达新年人们的美好愿望”,可使用which引导的非限制性定语从句来表达,补充说明主语“春联上的文字(thetextofcouplets)”。

3.第三句中的“贴春联是春节的一大传统习俗”可采用“as+名词短语”的结构来表达,译作asatraditionalcustomduringtheSpringFestival,置于句首。“也是中国人欢度春节的重要方式”则作为主句来翻译。

4.最后一句较长,为了避免出错,可拆译为两个句子。前一句说明各家各户会选择不同内容的春联,后一句进行举例。

2017年12月大学英语六级翻译练习题库

英语六级必备工具:测测你的词汇量能过六级吗

相关思维导图模板

海洋之星产品体系思维导图

树图思维导图提供 海洋之星产品体系 在线思维导图免费制作,点击“编辑”按钮,可对 海洋之星产品体系  进行在线思维导图编辑,本思维导图属于思维导图模板主题,文件编号是:eb01bc969dc4effe6a3ed46704da4689

心疗与各学科之间的关系思维导图

树图思维导图提供 心疗与各学科之间的关系 在线思维导图免费制作,点击“编辑”按钮,可对 心疗与各学科之间的关系  进行在线思维导图编辑,本思维导图属于思维导图模板主题,文件编号是:29b3785948504bfe1a5bd431d0e7b18f