TreeMind树图在线AI思维导图
当前位置:树图思维导图模板资格考试英语2022年6月大学英语四级翻译练习题:老龄化思维导图

2022年6月大学英语四级翻译练习题:老龄化思维导图

  收藏
  分享
免费下载
免费使用文件
当居者的迷 浏览量:52023-04-10 16:20:30
已被使用0次
查看详情2022年6月大学英语四级翻译练习题:老龄化思维导图

大学英语四级翻译在日常复习中我们要提前储备一些常考话题材料。下面文都四六级网为大家整理了2022年6月英语四级翻译练习题,希望对大家的备考有帮助。

树图思维导图提供 2022年6月大学英语四级翻译练习题:老龄化 在线思维导图免费制作,点击“编辑”按钮,可对 2022年6月大学英语四级翻译练习题:老龄化  进行在线思维导图编辑,本思维导图属于思维导图模板主题,文件编号是:884576e76284defddd57993527829e36

思维导图大纲

2022年6月大学英语四级翻译练习题:老龄化思维导图模板大纲

大学英语四级翻译在日常复习中我们要提前储备一些常考话题材料。下面树图网为大家整理了2022年6月英语四级翻译练习题,希望对大家的备考有帮助。

准备考研的同学可以关注>>>树图网<<<,热门动态、复习资料、专业指导、时政热点尽在树图网~

根据全国老龄工作委员会(the China National Committee On Aging)的数据来看,到2053年,中国60岁及以上的老人数量预计 会从目前的1.85亿一跃变为4.87亿,或者说是占总人口的35%。扩 张的比例是由于寿命的增加和计划生育政策(family planning policies) 限制大部分城市家庭只生一个孩子。快速老龄化对社会和经济稳定 造成了严重威胁。

参考译文

The number of people aged 60 and above in China is expected to jump from the current 185 million to 487 million, or 35 percent of the population, by 2053,according to figures from the China National Committee On Aging. The expanding ratio is due both an increase in life expectancy and by family planning policies that limit most urban families to a single child. Rapid aging poses serious threats to the country’s social and economic stability.

相关思维导图模板

五四手抄报思维导图

树图思维导图提供 五四手抄报 在线思维导图免费制作,点击“编辑”按钮,可对 五四手抄报  进行在线思维导图编辑,本思维导图属于思维导图模板主题,文件编号是:fa1cfad0b0624ee090c90ff3ffc6d73d

寿险思维导图

树图思维导图提供 寿险 在线思维导图免费制作,点击“编辑”按钮,可对 寿险  进行在线思维导图编辑,本思维导图属于思维导图模板主题,文件编号是:8bedfa1a0545f708df73ad23859f8d4a