TreeMind树图在线AI思维导图
当前位置:树图思维导图模板资格考试英语2018年12月六级翻译技巧盘点:汉译的重复技巧思维导图

2018年12月六级翻译技巧盘点:汉译的重复技巧思维导图

  收藏
  分享
免费下载
免费使用文件
叹黄昏 浏览量:12023-04-10 17:30:11
已被使用0次
查看详情2018年12月六级翻译技巧盘点:汉译的重复技巧思维导图

六级翻译真的那么难么?没有任何技巧可言么?文都四六级小编不信,小编为大家准备了六级翻译技巧奥秘和技巧:汉译的重复技巧,来跟小编一起来看看!

树图思维导图提供 2018年12月六级翻译技巧盘点:汉译的重复技巧 在线思维导图免费制作,点击“编辑”按钮,可对 2018年12月六级翻译技巧盘点:汉译的重复技巧  进行在线思维导图编辑,本思维导图属于思维导图模板主题,文件编号是:05ce6dc686d9c53de337c55e9ae094c0

思维导图大纲

2018年12月六级翻译技巧盘点:汉译的重复技巧思维导图模板大纲

六级翻译真的那么难么?没有任何技巧可言么?文都四六级小编不信,小编为大家准备了六级翻译技巧奥秘和技巧,来跟小编一起来看看!

​英语六级翻译技巧盘点:汉译的重复技巧

重复技巧是英译汉中的一种必不可少的翻译技巧。由于英译汉时往往需要重复原文中的某些词才能使译文表达明确具体;又由于英汉语言结构不同,重复的手段和作用也往往不尽相同,大致可分为三种。

1、为了明确

I had experienced oxygen and /or engine trouble。

我曾碰到过,不是氧气设备了故障,就是引擎出故障,或两者都出故障(重复名词)

Under ordinary conditions of pressure ,water becomes ice at C and steam at 100C。

在常压下,水在摄氏零度时变成冰,在摄氏一百度时变成蒸汽。(重复动词)

A locality has its own over-all interest ,a nation has another and the earth get another。

一个地方有一个地方的全局,一个国家有一个国家的全局,一个地球有一个地球的全局(重复谓语部分)

2、为了强调

He wandered along the street ,thinking and thinking brooding and brooding。

他在街头游来荡去,想了又想,盘算了又盘算。

3、为了生动

While stars and nebulae look like specks or small patches of light . they are really enormous bodies。

星星和星云看起来只是斑点点,或者是小片的光,但它们确实是巨大的天体。

以上就是文都四六级小编经过一段时间的总结和实践,整理出的六级翻译技巧之一:汉译的重复技巧,接下来还会给大家整理关于六级翻译技巧的其他内容,希望能够帮助各位!

更多2018年12月英语四六级冲刺课程,详见https://j.youzan.com/OhgkA9,文都何凯文、刘一男带你一起过四六级!

相关思维导图模板

选择的悖论思维导图

树图思维导图提供 选择的悖论 在线思维导图免费制作,点击“编辑”按钮,可对 选择的悖论  进行在线思维导图编辑,本思维导图属于思维导图模板主题,文件编号是:8b2438d9667cccfe7f68ad2ecdd99eb9

学生作业完成时间管理思维导图

树图思维导图提供 学生作业完成时间管理 在线思维导图免费制作,点击“编辑”按钮,可对 学生作业完成时间管理  进行在线思维导图编辑,本思维导图属于思维导图模板主题,文件编号是:a26d6554c8e68348977b98795019c49f