商务销售代理协议英文版
树图思维导图提供 商务销售代理协议英文版(中英对照) 在线思维导图免费制作,点击“编辑”按钮,可对 商务销售代理协议英文版(中英对照) 进行在线思维导图编辑,本思维导图属于思维导图模板主题,文件编号是:ba149ff521d381251322c3ce42b693f9
商务销售代理协议英文版(中英对照)思维导图模板大纲
商务销售代理协议号:
NO:
日期:
Date:
This Agreement is entered into between the parties concerned on the basis of equality and mutual benefit to develop business on terms and conditions mutually agreed upon as follows:
1. 订约人 Contracting Parties 供货人(以下称甲方):
甲方委托乙方为销售代理人,推销下列商品。
Supplier: (hereinafter called “party A”)
Agent:(hereinafter called “party B”)
Party A hereby appoint Party B to act as his selling agent to sell the commodity mentioned below.
It is mutually agreed that Party B shall undertake to sell not less than... of the aforesaid commodity in the duration of this Agreement。
In ... only.
The quantities, prices and shipments of the commodities stated in this Agreement shall be confirmed in each transaction, the particulars of which are to be specified in the Sales Confirmation signed by the two parties hereto.
After confirmation of the order, Party B shall arrange to open a confirmed, irrevocable L/C available by draft at sight in favour of Party A within the time stipulated in the relevant S/C. Party B shall also notify Party A immediately after L/C is opened so that Party A can get prepared for delivery.
Upon the expiration of the Agreement and Party Bs fullfilment of the total turnover mentioned in Article 2, Party A shall pay to Party B... % commission on the basis of the aggregate amount of the invoice value against the shipments effected.
Party B shall forward once every three months to party A detailed reports on current market conditions and of consumers comments. Meanwhile, Party B shall,from time to time, send to party A samples of similar commodities offered by other suppliers, together with their prices, sales information and advertising materials.
Party B shall bear all expenses for advertising and publicity within the aforementioned territory in the duration of this Agreement and submit to Party A all patterns and/or drawings and description for prior approval.
若协议一方未履行协议条款,另一方有权终止协议。
This Agreement, after its being signed by the parties concerned, shall remain in force for... days from ... to ... If either Party wishes to extend this Agreement, he shall notice, in writing, the other party one month prior to its expiration. The matter shall be decided by the agreement and by consent of the parties hereto. Should either party fail to implement the terms and conditions herein, the other party is entitled to terminate this Agreement.
All disputes arising from the execution of this Agreement shall be settled through friendly consultations. In case no settlement can be reached, the case in dispute shall then be submitted to the Foreign Trade Arbitration Commission of the China Council for the Promotion of International Trade for arbitration in accordance with its provisional rules of procedure. The decision made by this Commission shall be regarded as final and binding upon both parties. Arbitration fees shall be borne by the losing party ,unless otherwise awarded.
Party A shall not supply the contracted commodity to any other buyer(s) in the above mentioned territory. Direct enquiries, if any, will be referred to Party B. However, should any other buyers wish to deal with Party A directly, Party A may do so. But party A shall send to Party B a copy of Sales Confirmation and give Party B...% commission on the basis of the net invoice value of the transaction(s)concluded.
(2)若乙方在*月内未能向甲方提供至少**订货,甲方不承担本协议的义务。
Should Party B fail to pass on his orders to Party A in a period of ... months for a minimum of ..., Party A shall not bind himself to this Agreement.
(3)对双方政府间的贸易,甲方有权按其政府的授权进行有关的直接贸易,而不受本协议约束。乙方不得干涉此种直接贸易,也无权向甲方提出任何补偿或佣金要求。
For any business transacted between governments of both Parties, Party A may handle such direct dealings as authorized by Party As government without binding himself to this Agreement. Party B shall not interfere in such direct dealings nor shall Party B bring forward any demand for compensation therefrom.
(4)本协议受签约双方所签订的销售确认条款的制约。
This Agreement shall be subject to the terms and conditions in the Sales Confirmation signed by both parties hereto.
本协议于**年*月*日在**签订,正本两份,甲乙双方各执一份。
This Agreement is signed on ... at... and is in two originals;each Party holds one.
甲方: 乙方:
(签字) (签字)
Party A: Party B:
(Signature) (Signature)
树图思维导图提供 在线销售平台主流平台导图 在线思维导图免费制作,点击“编辑”按钮,可对 在线销售平台主流平台导图 进行在线思维导图编辑,本思维导图属于思维导图模板主题,文件编号是:4b6bd903530e7f7125533e927dacf818
树图思维导图提供 谭某与长沙公司借款纠纷案件 在线思维导图免费制作,点击“编辑”按钮,可对 谭某与长沙公司借款纠纷案件 进行在线思维导图编辑,本思维导图属于思维导图模板主题,文件编号是:dcf04d5c26b6acd28d88d2e70b11bf16