TreeMind树图在线AI思维导图
当前位置:树图思维导图模板资格考试英语2018年6月英语四级翻译练习:春节思维导图

2018年6月英语四级翻译练习:春节思维导图

  收藏
  分享
免费下载
免费使用文件
丸子家的猫 浏览量:02023-03-15 16:55:11
已被使用0次
查看详情2018年6月英语四级翻译练习:春节思维导图

  英语四级翻译练习:春节   春节是中国最重要,也是最热闹的古老节日之一。春节象征着团结、兴旺以及对未来寄予新的希望。据记载,中国人过春节已有四千多年的历史。

树图思维导图提供 2018年6月英语四级翻译练习:春节 在线思维导图免费制作,点击“编辑”按钮,可对 2018年6月英语四级翻译练习:春节  进行在线思维导图编辑,本思维导图属于思维导图模板主题,文件编号是:9e81dfbff7672e8c7e35fbbb27fcca6d

思维导图大纲

2018年6月英语四级翻译练习:春节思维导图模板大纲

英语四级翻译练习:春节

春节是中国最重要,也是最热闹的古老节日之一。春节象征着团结、兴旺以及对未来寄予新的希望。据记载,中国人过春节已有四千多年的历史。中同是个多民族的国家,各民族(nationality)过春节的形式各有不同。但是无论在中国的哪个地方,人们都会在春节期间全家团圆,吃年糕(NewYearcake),饺子以及各种丰盛的饭菜。人们张灯结彩,燃放鞭炮,并互相祝福。

翻译范文:

InChina,theSpringFestivalisoneofthemostsignificantandlivelyancientfestivals,whichsymbolizesunity,prosperityandnewhopesforthefuture.ItisrecordedthatthecustomofcelebratingtheSpringFestivalhaslastedformorethan4,000years.Asamulti-ethniccountry,differentnationalitiesinChinahavevariouswaysofcelebratingtheSpringFestival.However,whereverinChina,peoplewillhaveafamilyreunionduringthefestival,eatingNewYearcakes,dumplingsandvariousheartymeals,decoratingthehouseswithlanternsandfestoons,settingofffirecrackersandblessingeachothers.

翻译详解:

1.春节:翻译为theSpringFestival,注意前面一定要加上定冠词the。—般说来,因际惯例假日前面通常不加the,但是中国的大多数传统节日前面都需要加the。

2.据记载:对于这祌没有明确指出记载来源的句子,一般翻译为itisrecordedthat...如果后面给出了记载的来源,则可以译为accordingto...。

3.过春节:过春节实际就是“庆祝春节这个节日”,所以可译为celebratetheSpringFestival,用celebrate来表达“过…的含义”。

4.全家团圆:翻译为familyreunion,"—家人从四面八方赶回来重聚在一起",就是“全家团圆”,familyreunion可以简洁、准确地表达出这一意思。

5.张灯结彩:意思就是用灯饰和花彩装饰房屋,因此可译为decoratethehouseswithlanternsandfestoons。

大学英语四、六级考试---四级翻译备考资料

相关思维导图模板

五年级下册  百分数思维导图

树图思维导图提供 五年级下册 百分数 在线思维导图免费制作,点击“编辑”按钮,可对 五年级下册 百分数  进行在线思维导图编辑,本思维导图属于思维导图模板主题,文件编号是:8769ac5e74091fd15cce52cdb9d10e1e

简单过去时语法知识思维导图

树图思维导图提供 简单过去时语法知识 在线思维导图免费制作,点击“编辑”按钮,可对 简单过去时语法知识  进行在线思维导图编辑,本思维导图属于思维导图模板主题,文件编号是:62d07a41877def03a95f0475c20c9e9a