TreeMind树图在线AI思维导图
当前位置:树图思维导图模板资格考试英语2017年12月英语四级翻译考前强化:火锅思维导图

2017年12月英语四级翻译考前强化:火锅思维导图

  收藏
  分享
免费下载
免费使用文件
深知他心 浏览量:12023-03-15 17:05:11
已被使用0次
查看详情2017年12月英语四级翻译考前强化:火锅思维导图

  火锅   火锅中,重庆火锅(hotpot)最著名,也最受欢迎。重庆人认为以麻辣 (peppery and hot)著称的火锅是当地特色。

树图思维导图提供 2017年12月英语四级翻译考前强化:火锅 在线思维导图免费制作,点击“编辑”按钮,可对 2017年12月英语四级翻译考前强化:火锅  进行在线思维导图编辑,本思维导图属于思维导图模板主题,文件编号是:677d5d790a5142d5ede29660afde994c

思维导图大纲

2017年12月英语四级翻译考前强化:火锅思维导图模板大纲

火锅

火锅中,重庆火锅(hotpot)最著名,也最受欢迎。重庆人认为以麻辣(pepperyandhot)著称的火锅是当地特色。人们喜欢围在用木炭(charcoal)、电热或天然气加热的火锅旁边吃边聊美味和有营养的食物。人们可以选择辣汤、清汤以及鸳鸯(combo)锅底,再将肉片、鱼片、各种豆腐产品和蔬菜加进火锅,之后蘸上特制酱料即可食用。在寒冷的冬天里,吃火锅成为一件惬意十足的事情。

参考翻译:

Hotpot

Chongqinghotpotisthemostfamousandpopularofallhotpots.IntheeyesofpeopleinChongqing,hotpotnotedforitspepperyandhottasteisalocalspecialty.Peopleenjoygatheringaroundahotpotheatedwithcharcoal,electricityornaturalgasandchattingoverthedeliciousandnutritiousfood.Youhaveachoiceofspicy,pureorcomboforthesoup,intowhichyoumayaddthinslicedmeat,fish,variousbeancurdproductsandvegetables,anddipthemintoaspecialsaucebeforeeating.Itisaverydelightfulexperiencetoeathotpotinthecoldwinter.

相关思维导图模板

加强国有企业管理人员队伍建设 强化全面监督——《国有企业管理人员处分条例》的三大亮点思维导图

树图思维导图提供 加强国有企业管理人员队伍建设 强化全面监督——《国有企业管理人员处分条例》的三大亮点 在线思维导图免费制作,点击“编辑”按钮,可对 加强国有企业管理人员队伍建设 强化全面监督——《国有企业管理人员处分条例》的三大亮点  进行在线思维导图编辑,本思维导图属于思维导图模板主题,文件编号是:11e3bf5c3fa59a07108e928c0533daca

中华文化英语思维导图

树图思维导图提供 中华文化英语 在线思维导图免费制作,点击“编辑”按钮,可对 中华文化英语  进行在线思维导图编辑,本思维导图属于思维导图模板主题,文件编号是:80d91996001c0d0ad8f631a23a677070