从近几年的英语四级翻译真题中我们发现,英语四级翻译目前考察的方向多偏向于社会经济、文化等方面,日常复习中我们也应储备一些常考话题材料。
树图思维导图提供 2017年12月英语四级翻译练习题:景德镇 在线思维导图免费制作,点击“编辑”按钮,可对 2017年12月英语四级翻译练习题:景德镇 进行在线思维导图编辑,本思维导图属于思维导图模板主题,文件编号是:78a75f211c41032e0dd0f18169c62f2b
2017年12月英语四级翻译练习题:景德镇思维导图模板大纲
从近几年的英语四级翻译真题中我们发现,英语四级翻译目前考察的方向多偏向于社会经济、文化等方面,日常复习中我们也应储备一些常考话题材料。下面新东方网英语四六级频道为大家整理了英语四级翻译练习题系列,希望对大家的备考有帮助。
景德镇,中国瓷都(ceramicmetropolis),是世界瓷器艺术花园的耀眼明珠。它位于长江南部,是江南一个有活力的城镇。它制造瓷器(porcelain)的历史已经有1700多年,已经形成了丰富的瓷器文化。稀有的瓷器文物,一流的瓷器工艺,瓷乐器的优雅表演,以及优美的田园风光组成了景德镇特别的旅游文化,而且让景德镇成为中国唯一一个以瓷器旅游文化为特色的旅游城市。
参考译文
Jingdezhenknownastheceramicmetropolisofchinaisabrilliantpearlintheworld’sartgardenofceramics.ItislocatedonthesouthoftheYangtzeRiverasapowerfultTownonthesouthoftheYangtzeRiver.Ithasaporcelainmakinghistoryofover1700years,whichhasbeencrystallizedintoitsrichculturaltraditionofceramics.Rareceramicrel¬ics,superbceramiccraftsmanship,uniqueceramiccustoms,gracefulperform¬anceofceramicmusicalinstrumentsandbeautifulruralscenerymakeupthepeculiartouristcultureofJingdezhenandhencemakeJingdezhentheonlyChinesetouristcityfeaturingceramicculture.
(