TreeMind树图在线AI思维导图
当前位置:树图思维导图模板资格考试英语2017年12月英语四级翻译练习:书法思维导图

2017年12月英语四级翻译练习:书法思维导图

  收藏
  分享
免费下载
免费使用文件
满身疲倦 浏览量:32023-03-15 17:46:10
已被使用0次
查看详情2017年12月英语四级翻译练习:书法思维导图

  新东方网英语四级频道为大家整理了英语四级翻译练习题,一起来练习一下吧!   书法(calligraphy)在中国的传统艺术领域占有非常重要的位置。书法已经历时2000多年了。

树图思维导图提供 2017年12月英语四级翻译练习:书法 在线思维导图免费制作,点击“编辑”按钮,可对 2017年12月英语四级翻译练习:书法  进行在线思维导图编辑,本思维导图属于思维导图模板主题,文件编号是:0ec0f00419caa1d06db4583271c4bfab

思维导图大纲

2017年12月英语四级翻译练习:书法思维导图模板大纲

新东方网英语四级频道为大家整理了英语四级翻译练习题,一起来练习一下吧!

书法(calligraphy)在中国的传统艺术领域占有非常重要的位置。书法已经历时2000多年了。它有五种主要的书写方式,每种都有不同的书写技法。练习书法需要文房四宝(FourTreasuresoftheStudy)。书法被认为是一种需要内心平静的艺术形式。今天,尽管出现了各种各样的现代书写方式,但人们仍然经常将书法作为一种业余爱好进行练习。如今,书法在西方也越来越受欢迎。

InChina,calligraphyoccupiesaveryimportantpositioninthefieldoftraditionalart.Calligraphyhasahistorylastingformorethan2,000years.Therearefivemainwaysofwritingandeachneedsdifferenttechniques.TopracticecalligraphyrequirestheFourTreasuresoftheStudy.Calligraphyisconsideredtobeanartformrequiringinnerpeace.Today,althoughvariousmodernwaysofwritinghavecomeup,calligraphyisstillpracticedoftenasahobby.Nowadays,ithasalsobecomemoreandmorepopularamongwesterners.

翻译讲解

1.书法在中国的传统艺术领域占有非常重要的位置:“书法”译为calligraphy;“占有”可译为occupy,occupy常用的短语还有occupyoneselfin,意为“从事于;位置”和“领域”有不同的含义,分别可译为position和field;“传统艺术”则可译为traditionalart。

2.书法被认为是一种需要内心平静的艺术形式:“认为”可译为consider,常用的结构是beconsideredtobe…,意为“被认为是…”;“需要”可译为require;“内心平静”可译为innerpeace。

3.今天,尽管出现了各种各样的现代书写方式,但人们仍然经常将书法作为一种业余爱好进行练习:由“尽管...”可知该句可翻译为让步状语从句,“尽管”可用although或though表示,意为“虽然,尽管”,though与although的意思、用法一样,在其引导的句子中,不需要再用but这个连词;“出现”可译为comeup,另外它还有“发生;发芽”的意思。

相关思维导图模板

时态介绍思维导图

树图思维导图提供 时态介绍 在线思维导图免费制作,点击“编辑”按钮,可对 时态介绍  进行在线思维导图编辑,本思维导图属于思维导图模板主题,文件编号是:2afd76910294d6f355939784d170f8db

现在进行时思维导图

树图思维导图提供 现在进行时 在线思维导图免费制作,点击“编辑”按钮,可对 现在进行时  进行在线思维导图编辑,本思维导图属于思维导图模板主题,文件编号是:3aa267ed6dfa50ee57862f81c1d1a1e0