昆曲(Kunqu Opera)源于江苏昆山地区,至今已有600多年的历史,它是中国戏曲最古老的存在形式之一。昆曲有一个完整的表演体系并且有自己独特的腔调。昆曲在明朝初期得到发展。
树图思维导图提供 2017年12月英语四级翻译练习(三) 在线思维导图免费制作,点击“编辑”按钮,可对 2017年12月英语四级翻译练习(三) 进行在线思维导图编辑,本思维导图属于思维导图模板主题,文件编号是:7529e05fff6ea4e9e865790a8e1fbdf2
2017年12月英语四级翻译练习(三)思维导图模板大纲
昆曲(KunquOpera)源于江苏昆山地区,至今已有600多年的历史,它是中国戏曲最古老的存在形式之一。昆曲有一个完整的表演体系并且有自己独特的腔调。昆曲在明朝初期得到发展。从16到18世纪,它一直主宰着中国戏曲。此外,昆曲还影响了许多其他的中国戏曲形式。今天,昆曲依然在中国的一些大城市被进行表演,受到了许多人的喜爱。
参考翻译:
KunquOperaoriginatedintheKunshanregionofJiangsu.ItisoneoftheoldestexistingformsofChineseoperaswithahistoryofmorethan600years.KunquOperahasacompletesystemofactingcharacterizedbyitsowndistinctivetunes.DuringtheearlyMingDynasty,KunquOperagotdevelopedanditdominatedChinesetheatrefromthe16thtothe18thcentury.Inaddition,KunquOperahasinfluencedmanyotherChinesetheatreforms.Today,KunquOperaisstillplayedinsomemajorcitiesofChinaandenjoysapopularityamongmanypeople.
1.至今已有600多年的历史:“已有600多年的历史”可译为withahistoryofmorethan600years,其中withahistoryof意表示“有...的历史”,morethan表示“多于,超过”。
2.昆曲在明朝初期得到发展:“发展”可译为develop,常用的短语有developinto,意为“发展成为”。“明朝初期”可译为theearlyMingDynasty,而“明朝末期”可译为thelateMingDynasty。
3.此外,昆曲还影响了许多其他的中国戏曲形式:“此外”可译为inaddition。“影响”可译为influence,也可译为havetheinfluenceof。
树图思维导图提供 904名中国成年人第三磨牙相关知识、态度、行为和病史的横断面调查 在线思维导图免费制作,点击“编辑”按钮,可对 904名中国成年人第三磨牙相关知识、态度、行为和病史的横断面调查 进行在线思维导图编辑,本思维导图属于思维导图模板主题,文件编号是:10b9a8a2dd2fb4593f8130ef16c320fc
树图思维导图提供 Linux 网络基础知识 在线思维导图免费制作,点击“编辑”按钮,可对 Linux 网络基础知识 进行在线思维导图编辑,本思维导图属于思维导图模板主题,文件编号是:199680f0e48eac8a1aeaadb90447d4f4