新东方网英语四级频道为大家整理了英语四级翻译传统文化练习,希望可以为大家带来帮助。
树图思维导图提供 2017年12月英语四级翻译传统文化练习:七夕节 在线思维导图免费制作,点击“编辑”按钮,可对 2017年12月英语四级翻译传统文化练习:七夕节 进行在线思维导图编辑,本思维导图属于思维导图模板主题,文件编号是:563fffc322b608d2f2d4d190640d4a33
2017年12月英语四级翻译传统文化练习:七夕节思维导图模板大纲
新东方网英语四级频道为大家整理了英语四级翻译传统文化练习,希望可以为大家带来帮助。
七夕节
原文:自上世纪90年代后期起,七夕节(theDoubleSeventhFestival)开始被称为“中国的情人节”。这个节日可以追溯到汉朝,当时对恋人、女孩都是个特殊的日子。这天,女孩会举行仪式,向织女(Zhinv)乞求智慧、技艺和美满婚姻,所以七夕节还被称为“乞巧节(theBeggingforSkillsFestival)”。如今,一些传统习俗已经弱化。人们现在把七夕节当作浪漫的情人节来庆祝,尤其是在年轻人中间。
参考译文:DoubleSeventhFestival
TheDoubleSeventhFestivalhasbeencalledChineseValentine’sDaysincethelate1990s.ThefestivalcanbetracedbacktotheHanDynasty.Itwasthenaspecialdaynotonlyforlovers,butalsoforgirls.GirlswouldholdaceremonytobegZhinvforwisdom,skillsandasatisfyingmarriage.Soitisalsocalled“theBeggingforSkillsFestival”.Todaysometraditionalcustomshavebeenweakened.Nowthefestivaliscelebratedasaromanticvalentine’sday,particularlyamongyoungpeople.
2017年12月英语四级翻译传统文化练习汇总