新东方网英语四级频道为大家整理了英语四级翻译传统文化练习,希望可以为大家带来帮助。
树图思维导图提供 2017年12月英语四级翻译传统文化练习:度量衡 在线思维导图免费制作,点击“编辑”按钮,可对 2017年12月英语四级翻译传统文化练习:度量衡 进行在线思维导图编辑,本思维导图属于思维导图模板主题,文件编号是:83a0b7b7612c72cc03843e97f12957a1
2017年12月英语四级翻译传统文化练习:度量衡思维导图模板大纲
新东方网英语四级频道为大家整理了英语四级翻译传统文化练习,希望可以为大家带来帮助。
计量,古称度量衡,是实现单位制统一,保证量值准确可靠的活动,是现代国家经济、科技、社会发展的重要基础。计量历史悠久,关系国计民生。公元前221年秦朝建立,秦始皇统一度量衡,成为中国古代统一计量制度的里程碑。1875年5月20日《米制公约》的签署,开辟了全球范围内推行国际单位制的近代计量新纪元。以量子物理为基础的现代计量科学技术的研究与应用,为人类文明发展提供了更加精准的现代计量技术保障。1999年第21届国际计量大会决定:自2000年起,每年5月20日为“世界计量日”。2015年世界计量日的中国宣传主题与国际主题一致,为“计量与光”。
参考译文:
Measurement,whichiscalledmetrologyinancienttimes,istheimportantfoundationofsocialdevelopmentofthemoderncountries’economy,scienceandtechnology.Ithasalonghistoryandplaysanimportantroleinnationalwelfareandthepeople'slivelihood.Establishedin221BC,intheQindynasty,Qinshihuangunifiedweightsandmeasures,andbecameaunifiedsystemforthemeasurementofmilestoneinancientChina.OnMay20th,1875,thesigningoftheconventiononmetric,openedupaworldwidetoimplementneweraofmoderninternationalsystemofunitsofmeasurement.Basedonquantumphysics,researchandapplicationofmodernmeasurementscienceandtechnology,providesmoreaccuratemodernmetrologytechnicalsupportforthedevelopmentofhumancivilization.In1999,the21stinternationalconferenceonmeasurementmadeadecisionthatsince2000,May20isfor"WorldMetrologyDay".China'spropagandathemeof2015isinlinewithinternationalthemefor"measurementandlight".
2017年12月英语四级翻译传统文化练习汇总