TreeMind树图在线AI思维导图
当前位置:树图思维导图模板资格考试英语2017年6月英语四级翻译模拟:发问思维导图

2017年6月英语四级翻译模拟:发问思维导图

  收藏
  分享
免费下载
免费使用文件
一生孤注掷温柔 浏览量:32023-03-16 10:56:33
已被使用0次
查看详情2017年6月英语四级翻译模拟:发问思维导图

  发问是思想的进步,研究的动力。一切知识的获得,大都从发问而来;新发明、新创造也常常由发问开端。能发问、勤发问的人,头脑自然会日益丰富,眼光自然会日益敏锐。

树图思维导图提供 2017年6月英语四级翻译模拟:发问 在线思维导图免费制作,点击“编辑”按钮,可对 2017年6月英语四级翻译模拟:发问  进行在线思维导图编辑,本思维导图属于思维导图模板主题,文件编号是:c34a7c83623774d58ca1e0de79ca69a8

思维导图大纲

2017年6月英语四级翻译模拟:发问思维导图模板大纲

发问是思想的进步,研究的动力。一切知识的获得,大都从发问而来;新发明、新创造也常常由发问开端。能发问、勤发问的人,头脑自然会日益丰富,眼光自然会日益敏锐。别人不肯动脑筋的地方,他偏会想出惊人的见解;别人以为平常的事物,他偏会看出不平常的道理。我们虽然不一定人人能成为大科学家、大思想家,但是不能不求知识,不能不明道理。要求知识、明道理,处处都会碰到问题。不能勤于发问,是多么可惜啊!

Questioningistheprogressofmindandthemotivationofstudy.Alltheknowledgeisacquiredthroughquestioning,andinventionsorinnovationsoftenstartfromquestioning.Thosewhoquestionandarediligentinquestioningareinpossessionofanincreasinglyenrichedmindaswellasincreasinglysharpvision.Hecanofferamazingviewsonthingsthatpeoplewouldleastsetmindon;hecanmakeunusualsenseoutofthingstakenascommonbyordinarypeople.Althoughallofuscannotbegreatscientistsofgreatphilosophers,weshouldnotgiveuplearningorunderstanding.Qusetionsaresocommoninthepursuitofknowledgeandonthewaytounderstanding.Whatashametobenotdiligentinquestioning!

解析:

1.发问是思想的进步,研究的动力。

“发问”questioning/askingquestions。

“动力”drivingforce/motivation。2.别人不肯动脑筋的地方,他偏会想出惊人的见解;别人以为平常的事物,他偏会看出不平常的道理

“不肯动脑筋”leastsetmindon。

“惊人的见解”amazingviews/insights。

“看出不平常的道理”makeunusualsenseoutof…

背景链接:

相关思维导图模板

时态介绍思维导图

树图思维导图提供 时态介绍 在线思维导图免费制作,点击“编辑”按钮,可对 时态介绍  进行在线思维导图编辑,本思维导图属于思维导图模板主题,文件编号是:2afd76910294d6f355939784d170f8db

现在进行时思维导图

树图思维导图提供 现在进行时 在线思维导图免费制作,点击“编辑”按钮,可对 现在进行时  进行在线思维导图编辑,本思维导图属于思维导图模板主题,文件编号是:3aa267ed6dfa50ee57862f81c1d1a1e0