2017年6月英语四六级考试考试报名已经接近尾声,不知道各位考生有没有开始准备复习呢?小编会一直陪伴着大家一起复习的!12月的英语四级翻译真题方向多偏向于社会经济、文化等方面,日常复习中我们也
树图思维导图提供 2017年6月英语四级翻译模拟题:中式月光族 在线思维导图免费制作,点击“编辑”按钮,可对 2017年6月英语四级翻译模拟题:中式月光族 进行在线思维导图编辑,本思维导图属于思维导图模板主题,文件编号是:393d90045d63101cac250988f18cb12b
2017年6月英语四级翻译模拟题:中式月光族思维导图模板大纲
话题材料:
中国经济的高速发展,带来了消费文化的日益流行,同时也催生了一批具有高学历,充分享受资本主义消费模式的年轻人,他们习惯于当月工资当月花。因而被称为“月光族”(themoonlightgroup)。“月光族”一词出现于20世纪90年代后期,是用来讽刺那些出身富裕、接受高等教育、充分享受快餐文化(fastfoodculture)的年轻人。
参考译文:
China'seconomyisdevelopingveryquickly,andhasbroughtwithitacultureofconsumptionmoreprevalentwitheachpassingday.Atthesametime,ithasbroughtintobeinganeducatedgroupofyoungpeoplewhoenjoycapitalistconsumptionway.They'reusedtospendingmoneyassoonastheygetiteverymonth,andsoarecalled"themoonlightgroup".Thiswordcameintobeingduringthe1990s,tomakefunofthosebomintowealth,whohavereceivedahigheducation,andwhoappreciatefastfoodculture.