TreeMind树图在线AI思维导图
当前位置:树图思维导图模板资格考试英语2017年6月英语四级翻译模拟题:七夕思维导图

2017年6月英语四级翻译模拟题:七夕思维导图

  收藏
  分享
免费下载
免费使用文件
茶饭无心 浏览量:02023-03-16 11:04:55
已被使用0次
查看详情2017年6月英语四级翻译模拟题:七夕思维导图

  2017年6月英语四六级考试考试报名已经陆续开始,不知道各位考生有没有开始准备复习呢?小编会一直陪伴着大家一起复习的!12月的英语四级翻译真题方向多偏向于社会经济、文化等方面,日常复习中我们也

树图思维导图提供 2017年6月英语四级翻译模拟题:七夕 在线思维导图免费制作,点击“编辑”按钮,可对 2017年6月英语四级翻译模拟题:七夕  进行在线思维导图编辑,本思维导图属于思维导图模板主题,文件编号是:78a319fcbe45c40185aae124aaf73130

思维导图大纲

2017年6月英语四级翻译模拟题:七夕思维导图模板大纲

话题材料:

请将下面这段话翻译成英文:

每年农历七月初七是中国的情人节(Valentine'sDay)。关于这个节日有一个美丽的传说:王母娘娘(theQueenofHeaven)最年幼的女儿“织女”爱上了人间的男子“牛郎”,王母反对仙女与凡人相爱,就用银河(MilkyWay)将他们隔开。但牛郎和织女的爱情感动了人间的喜鹊(magpie),每年七月初七这一天,喜鹊会搭起一座鹊桥让这对情侣相见。而如今在这一天,年轻的女子常在月下向织女祈祷,期望得到美满的姻缘。

参考译文:

TheseventhdayoftheseventhmonthinthelunarcalendarisChineseValentine'sDay.Thereisabeautifullegendaboutthisfestival:ZhiNu,theyoungestdaughteroftheQueenofHeaven,fellinlovewithNiuLang,acowherdonearth.ZhiNu'smotherwasopposedtothelovebetweenafairyandahuman,sosheseparatedthetwoloverswiththeMilkyWay.However,theirlovestorymovedthemagpiesonearth.Thosemagpiesgathertogetherannuallyontheseventhdayoftheseventhlunarmonthtoforma“magpiebridge”,sothatthecouplecanmeeteachotheronceinayear.Today,onthisday,younggirlsoftenpraytoZhiNuinthemoonlight,wishingforahappymarriage.

1.农历:表示农历应该在“某月某日”后面加上inthelunarcalendar(因农历与月球的运转有关),或者简译为onthe...dayofthe...lunarmonth。

2.牛郎和织女:可翻译为theCowherdandtheGirlWeaver,因为是中国人物,也可以直译为汉语拼音,之后再用英文对其身份做补充说明。

3.人间:可翻译为earth,也可翻译为thehumanworld。

4.用…隔开:应为separate…with…

5.每年:除了译为everyyear以外,还可以用annually来表示,这里用annually比较恰当,强调一年一次。

6.在月下:若直译为underthemoon则不够地道,可转译为“在月光中(inthemoonlight)。

7.祈祷、期望:这是两个同时发生的动作,因而可使用现在分词wishing表示伴随,简化句子结构。

相关思维导图模板

西方的圣经翻译思维导图

树图思维导图提供 西方的圣经翻译 在线思维导图免费制作,点击“编辑”按钮,可对 西方的圣经翻译  进行在线思维导图编辑,本思维导图属于思维导图模板主题,文件编号是:3104fe3824be64e52b77d4076c31fce8

中国19世纪的翻译活动思维导图

树图思维导图提供 中国19世纪的翻译活动 在线思维导图免费制作,点击“编辑”按钮,可对 中国19世纪的翻译活动  进行在线思维导图编辑,本思维导图属于思维导图模板主题,文件编号是:8d69013b55b4dc9517bbb91ccde4bad1