TreeMind树图在线AI思维导图
当前位置:树图思维导图模板资格考试英语2017年6月英语四级翻译每日一练:西安思维导图

2017年6月英语四级翻译每日一练:西安思维导图

  收藏
  分享
免费下载
免费使用文件
从前多好 浏览量:02023-03-16 11:34:10
已被使用0次
查看详情2017年6月英语四级翻译每日一练:西安思维导图

  从最近几年的英语四级翻译真题中我们不难看出,翻译目前考察的方向多偏向于社会经济、文化等方面,日常复习中我们也要提前储备一些常考话题材料。

树图思维导图提供 2017年6月英语四级翻译每日一练:西安 在线思维导图免费制作,点击“编辑”按钮,可对 2017年6月英语四级翻译每日一练:西安  进行在线思维导图编辑,本思维导图属于思维导图模板主题,文件编号是:6aa121fec0111e59d4d44c2f1a15877c

思维导图大纲

2017年6月英语四级翻译每日一练:西安思维导图模板大纲

从最近几年的英语四级翻译真题中我们不难看出,翻译目前考察的方向多偏向于社会经济、文化等方面,日常复习中我们也要提前储备一些常考话题材料。下面新东方网考研频道英语四级频道为大家整理了2017年6月英语四级翻译练习,希望对大家的备考有所帮助。

西安

翻译原文:

西安,古称长安,是著名的古都,也是中华文明的发祥地。它断断续续作为13个王朝的首都达1200多年之久。西安是中国古代第一个对外开放的城市。汉唐时期,它是中国政治、经济、文化和对外交流的中心。西安有很多珍贵的文物和遗址、秦始皇兵马俑,被誉为“世界第八大奇迹”。西安古城墙是世界上规模最大、保存最完整的古城墙遗址。灿烂的文化、悠久的历史以及丰富的文物和遗址,使得西安享有“自然史博物馆”的美称。

参考译文:

Xi’an,calledChang’aninancienttimes,wasanancientcapitalandthebirthplaceofChinesecivilization.Itservedintermittentlyasthecapitalof13dynastiesover1,200years.Xi’anwasthefirstcitytoopenitsdoorstotheworldinancientChina.IntheHanandTangDynasties,itwasthecenterofChina’spolitics,economy,cultureandinternationalexchange.TherearealargenumberoftreasuredculturalrelicsandsitesinXi’an.TheTerra-cottaWarriorsandHorsesarehonoredas“TheEighthWonderoftheWorld”.TheAncientCityWallofXi’anisthelargest,bestpreservedruinofancientcitywallintheworld.Owingtoitsbrilliantculture,longhistory,aswellasabundantrelicsandsites,Xi’anenjoysthelaudatorytitleof“NaturalHistoryMuseum”.

重点词汇:

古都:ancientcapital

发祥地:birthplace/cradle

断断续续:intermittently

对外交流:internationalexchange

珍贵的文物:treasuredculturalrelics

兵马俑:theTerra-cottaWarriorsandHorses

被誉为:behonoredas

保存最完整:bestpreserved/bestkept

古城墙:ancientcitywall

遗址:ruin

美称:laudatorytitle

相关思维导图模板

时态介绍思维导图

树图思维导图提供 时态介绍 在线思维导图免费制作,点击“编辑”按钮,可对 时态介绍  进行在线思维导图编辑,本思维导图属于思维导图模板主题,文件编号是:2afd76910294d6f355939784d170f8db

现在进行时思维导图

树图思维导图提供 现在进行时 在线思维导图免费制作,点击“编辑”按钮,可对 现在进行时  进行在线思维导图编辑,本思维导图属于思维导图模板主题,文件编号是:3aa267ed6dfa50ee57862f81c1d1a1e0