TreeMind树图在线AI思维导图
当前位置:树图思维导图模板资格考试英语2017年6月英语四级翻译模拟:杭州历史思维导图

2017年6月英语四级翻译模拟:杭州历史思维导图

  收藏
  分享
免费下载
免费使用文件
孤败 浏览量:12023-03-16 11:34:44
已被使用0次
查看详情2017年6月英语四级翻译模拟:杭州历史思维导图

  杭州历史悠久,是中国的七大古都之一,是国家首批命名的历史文化名城,有“上有天堂、下有苏杭”的美誉。   自秦朝设县治以来,至今已有2200多年的历史。

树图思维导图提供 2017年6月英语四级翻译模拟:杭州历史 在线思维导图免费制作,点击“编辑”按钮,可对 2017年6月英语四级翻译模拟:杭州历史  进行在线思维导图编辑,本思维导图属于思维导图模板主题,文件编号是:9a0d9254905d1263eda55699795a23ca

思维导图大纲

2017年6月英语四级翻译模拟:杭州历史思维导图模板大纲

杭州历史悠久,是中国的七大古都之一,是国家首批命名的历史文化名城,有“上有天堂、下有苏杭”的美誉。

自秦朝设县治以来,至今已有2200多年的历史。杭州是华夏文明的发祥地之一,早在8000多年前,就有人类在此繁衍生息。距今5000多年的良渚文化被史界称为“文明的曙光”。

杭州曾是五代吴越国和南宋王朝两代建都地,被13世纪意大利旅行家马可•波罗赞叹为“世界上最美丽华贵之城”。

参考译文:

Hangzhou

RenownedasoneofChina'ssevenAncientCapitals,historicHangzhouisproudlyamongthefirstgroupofcitiesthatthecentralgovernmentdesignatedasHistoricandCulturalCity.HangzhoushareswithSuzhoutheultimatefameofParadiseonEarth.

Hangzhou'shistorygoesbackover2,200yearstotheQinDynastywhichfirstbroughtintheruleofCountySystem.

Therearealsovidenceswhichprovetheexistenceofhumansettlementearlyas8,000yearsago,affirmingHangzhouasoneofthecradlesfortheChineseCivilization.

Again,thelocalLiangzhuCulturethatemerged3,000yearslatercomestobeknownastheDawnofCivilization.

MarcoPolo,theItaliantravelerofthe13thcentury,laudedHangzhouas"theworld'smostmagnificentandnoblecity."

相关思维导图模板

北京鲁迅博物馆思维导图

树图思维导图提供 北京鲁迅博物馆 在线思维导图免费制作,点击“编辑”按钮,可对 北京鲁迅博物馆  进行在线思维导图编辑,本思维导图属于思维导图模板主题,文件编号是:46dd5fb39ac0566fc4fa2033f0feb486

如何从大历史观学习中国历史思维导图

树图思维导图提供 如何从大历史观学习中国历史 在线思维导图免费制作,点击“编辑”按钮,可对 如何从大历史观学习中国历史  进行在线思维导图编辑,本思维导图属于思维导图模板主题,文件编号是:5a22832470b2860422e8670dd763724d