TreeMind树图在线AI思维导图
当前位置:树图思维导图模板资格考试英语2017年6月英语四级翻译复习:直译法思维导图

2017年6月英语四级翻译复习:直译法思维导图

  收藏
  分享
免费下载
免费使用文件
我养你 浏览量:122023-03-16 12:01:01
已被使用0次
查看详情2017年6月英语四级翻译复习:直译法思维导图

  英语考试里,翻译是座大山;翻译大山上,谚语绝对是座峭峰。谚语是语言的重要组成部分,在汉语里是如此,在英语里也一样。作为最生动、最精炼的语言,也恰恰是最不容易翻译的部分之一。

树图思维导图提供 2017年6月英语四级翻译复习:直译法 在线思维导图免费制作,点击“编辑”按钮,可对 2017年6月英语四级翻译复习:直译法  进行在线思维导图编辑,本思维导图属于思维导图模板主题,文件编号是:aa46a36832af43a665dcfbeb0ff3d82d

思维导图大纲

2017年6月英语四级翻译复习:直译法思维导图模板大纲

英语考试里,翻译是座大山;翻译大山上,谚语绝对是座峭峰。谚语是语言的重要组成部分,在汉语里是如此,在英语里也一样。作为最生动、最精炼的语言,也恰恰是最不容易翻译的部分之一。如果能够成功翻过这座大山,其他部分的翻译自然不成问题,还能丰富我们的英语词汇,提高整体的英语表达能力。

翻译的标准有很多,“形神兼备”是最高标准,但由于英汉文化上的差异,翻译中的“形似”和“神似”往往不可兼得,所以就以能揭示原文本质的“神似”的标准为主。在翻译英语谚语时我们必须全面考虑到其语言特征和文化背景,灵活地运用多种翻译方法,力求准确表达原文的意义,全面正确理解谚语的深刻内涵。

直译法

由于大多数谚语都是采用生动形象的比喻,只要是在考生能理解的范围内,都应该尽量使用直译法,把原文的内容、形式和精神都输入到译文中去,给阅读者以“原汁原味”的感觉。例如:

1、Inthecountryoftheblindtheone-eyedmanisking.

(盲人国中,独眼称雄。)

2、Halfaloafisbetterthannobread.

(有半块面包总比没有好。)

3、Asalongroadtestsahorse'sstrength,soalongtaskprovesa

person'sheart.

(路遥知马力,日久见人心。)

4、Barkingdogsseldombite.

(爱叫的狗不咬人。)

5、Don'tdountootherswhatyoudon'twantothersdountoyou.

(己所不欲勿施于人。)

6、Awisefoxwillneverrobhisneighbour'shenroost.

(聪明的狐狸,不偷邻里。)

相关思维导图模板

抓住重点思维导图

树图思维导图提供 抓住重点 在线思维导图免费制作,点击“编辑”按钮,可对 抓住重点  进行在线思维导图编辑,本思维导图属于思维导图模板主题,文件编号是:4c49e4799ddf94a339c56e46eb96a826

销售六步法思维导图

树图思维导图提供 销售六步法 在线思维导图免费制作,点击“编辑”按钮,可对 销售六步法  进行在线思维导图编辑,本思维导图属于思维导图模板主题,文件编号是:59dc5c080ff433a0f60f2d7620e649dd