TreeMind树图在线AI思维导图
当前位置:树图思维导图模板资格考试英语2016年12月大学英语四级翻译预测:算盘思维导图

2016年12月大学英语四级翻译预测:算盘思维导图

  收藏
  分享
免费下载
免费使用文件
浪够了就心伤了 浏览量:02023-03-16 12:58:33
已被使用0次
查看详情2016年12月大学英语四级翻译预测:算盘思维导图

  请将下面这段话翻译成英文:   算盘   算盘(abacus)是一种手动操作计算辅助工具形式。它起源于中国,迄今已有2600多年的历史,是中国古代的一项重要发明。

树图思维导图提供 2016年12月大学英语四级翻译预测:算盘 在线思维导图免费制作,点击“编辑”按钮,可对 2016年12月大学英语四级翻译预测:算盘  进行在线思维导图编辑,本思维导图属于思维导图模板主题,文件编号是:d96e3e1ff06f0ae909e991e598b0eb6e

思维导图大纲

2016年12月大学英语四级翻译预测:算盘思维导图模板大纲

请将下面这段话翻译成英文:

算盘

算盘(abacus)是一种手动操作计算辅助工具形式。它起源于中国,迄今已有2600多年的历史,是中国古代的一项重要发明。在阿拉伯数字(Arabicnumerals)出现前,算盘是世界广为使用的计算工具。现在,算盘在亚洲和中东的部分地区继续使用,尤其见于商店之中,可以从供应中国商品和日本商品的商店里买到。在西方,它有时被用来帮助小孩子们理解数字,而一些数学家喜欢体验一下使用算盘计算出简单算术(arithmetical)问题的感觉。

参考翻译:

Abacus

Anabacusisaformofmanuallyoperatedcountingaid.IthasoriginatedinChinaover2,600yearsago.ItisoneofthemostimportantinventionsofancientChina.TheabacususedtobethemostwidelyusedcalculationtoolbeforetheappearanceofArabicnumerals.Atpresent,abacusescontinuetobeusedinpartsofAsiaandtheMiddleEast,especiallyintheshops,andtheyareavailableinstoreswhichstockChineseorJapanesegoods.IntheWest,itissometimesusedtohelpyoungchildrengraspnumbers,andsomemathematiciansenjoyexperimentingwiththeabacustoworkoutsimplearithmeticalproblems.

1.计算辅助工具形式:翻译为aformofmanuallyoperatedcountingaid,其中aid一词本意为“有助之物”,用在此处表示“辅助工具”已比较贴切,不必再将“工具”二字译出。

2.理解数字:翻译为graspnumbers,其中grasp—词表示“全面领会、理解”之意,用在此处很恰当地译出了原文“理解”一词的含义。

3.体验:翻译为experimenting,此处原文强调的是数学家亲自体验用算盘做简单算术题,因此有“实验”的含义,故选用experimenting—词。

相关思维导图模板

赓续红色血脉,汲取信仰力量思维导图

树图思维导图提供 赓续红色血脉,汲取信仰力量 在线思维导图免费制作,点击“编辑”按钮,可对 赓续红色血脉,汲取信仰力量  进行在线思维导图编辑,本思维导图属于思维导图模板主题,文件编号是:dcdd69dcda04f4af4324030119712bd7

选择的悖论思维导图

树图思维导图提供 选择的悖论 在线思维导图免费制作,点击“编辑”按钮,可对 选择的悖论  进行在线思维导图编辑,本思维导图属于思维导图模板主题,文件编号是:8b2438d9667cccfe7f68ad2ecdd99eb9