请将下面这段话翻译成英文: 水墨画(ink wash painting)是一种毛笔画。基本水墨画只使用深浅不一的黑色墨水。唐朝时,水墨画得到发展。人们普遍认为是王维将颜色加入到当时的水墨画中。
树图思维导图提供 2016年12月英语四级翻译模拟练习题:水墨画 在线思维导图免费制作,点击“编辑”按钮,可对 2016年12月英语四级翻译模拟练习题:水墨画 进行在线思维导图编辑,本思维导图属于思维导图模板主题,文件编号是:894a080df85638f0ca2bde47c7474436
2016年12月英语四级翻译模拟练习题:水墨画思维导图模板大纲
水墨画(inkwashpainting)是一种毛笔画。基本水墨画只使用深浅不一的黑色墨水。唐朝时,水墨画得到发展。人们普遍认为是王维将颜色加入到当时的水墨画中。水墨画的目标不仅仅是复制物体的外观,还要捕捉它的灵魂。要想画一匹马,水墨画家必须了解马的肌肉和骨骼,更要了解马的气质(temperament)。要想画一朵花,水墨画家并不需要完全描摹它的花瓣和颜色,重要的是传达它的活力和芳香。
参考翻译:
Inkwashpaintingisatypeofbrushpainting.Onlyblackinkisusedforthepaintingofbasicones,invariousconcentrations.DuringtheTangDynasty,inkwashpaintinggotdeveloped.WangWeiisgenerallycreditedasthepainterwhoappliedcolortoexistinginkwashpaintings.Thegoalofinkwashpaintingisnotsimplytoreproducetheappearanceofasubject,buttocaptureitssoul.Topaintahorse,theinkwashpaintingartistmustunderstanditstemperamentbetterthanitsmusclesandbones.Topaintaflower,thereisnoneedtoperfectlyportrayitspetalsandcolor,butitisessentialtoconveyitslivelinessandfragrance.
1.基本水墨画只使用深浅不一的黑色墨水:该句可以理解为“基本水墨画只可以用黑色墨水来画,而且墨水要有不同的浓度”。
2.人们普遍认为是王维将颜色加入到当时的水墨画中:该句可译为带有定语从句的复合句,主语可定为WangWei,谓语则是isgenerallycredited,即“被普遍认为”也有“人们普遍认为”的意思。
3.要想画一匹马,水墨画家必须了解马的肌肉和骨骼,更要了解马的气质:“要想画一匹马”可用todo结构来表示,即topaintahorse。“了解...更要了解…”有比较的意味,即“了解…好过了解…”,可以翻译为underetand...betterthan...,其中“气质”可以用temperament来表达。
4.要想画一朵花,水墨画家并不需要完全描摹它的花瓣和颜色,重要的是传达它的活力和芳香:“不需要做某事”可译为thereisnoneedtodo,为英语中常用句型,表示“没有必要做某事”。
树图思维导图提供 西方的圣经翻译 在线思维导图免费制作,点击“编辑”按钮,可对 西方的圣经翻译 进行在线思维导图编辑,本思维导图属于思维导图模板主题,文件编号是:3104fe3824be64e52b77d4076c31fce8
树图思维导图提供 中国19世纪的翻译活动 在线思维导图免费制作,点击“编辑”按钮,可对 中国19世纪的翻译活动 进行在线思维导图编辑,本思维导图属于思维导图模板主题,文件编号是:8d69013b55b4dc9517bbb91ccde4bad1