TreeMind树图在线AI思维导图
当前位置:树图思维导图模板资格考试英语2015年12月英语四级翻译满分备考:换序译法思维导图

2015年12月英语四级翻译满分备考:换序译法思维导图

  收藏
  分享
免费下载
免费使用文件
深知 浏览量:32023-03-16 15:48:37
已被使用0次
查看详情2015年12月英语四级翻译满分备考:换序译法思维导图

  换序译法   语序是指句子成分的排列次序。汉语是分析型的语言,语序比较固定;而英语则是分析、综合参半的语言,语序比较灵活。英语和汉语在基本语序上大同小异。

树图思维导图提供 2015年12月英语四级翻译满分备考:换序译法 在线思维导图免费制作,点击“编辑”按钮,可对 2015年12月英语四级翻译满分备考:换序译法  进行在线思维导图编辑,本思维导图属于思维导图模板主题,文件编号是:0c3b5b13b8c1018dd338336da3f93538

思维导图大纲

2015年12月英语四级翻译满分备考:换序译法思维导图模板大纲

换序译法

语序是指句子成分的排列次序。汉语是分析型的语言,语序比较固定;而英语则是分析、综合参半的语言,语序比较灵活。英语和汉语在基本语序上大同小异。相同的是主语、谓语和宾语的位置,不同的是状语和定语的位置。所以,在汉译英时,必须考虑到英语读者的思维习惯,适当地将译文的语序进行转换调整。汉译英时的换序主要包括主语、谓语、宾语、定语、状语等的换序。请看下面的例子:

例1.【试题原句】大多数包裹里装着网上订购的物品。(2015年6月四级真题)

【思路分析】句子主干为“……包裹里装着……物品”,“大多数”作定语,修饰“包裹”;“网上订购的”为定语,修饰“物品”,翻译时可处理为定语从句,也可处理为过去分词作后置定语。这里的“物品”是泛称,所以用“item”表示。

【参考译文1】Mostpackagescontaintheitemsthatareorderedonline.

【参考译文2】Mostpackagescontaintheitemsorderedonline.

【技巧探秘】本句的翻译涉及到了定语的换序。中文原句的主干为“……包裹里装着……物品”,其中“网上订购的”为定语,修饰“物品”。虽然汉语中定语通常放在名词之前,但在英语中,词组或从句作定语时则要放在名词之后,以符合英文的表达习惯和思维方式。因此,可以将定语“网上订购的”翻译时可处理为定语从句,或处理为过去分词作后置定语。(如参考译文1和2所示)

例2.【试题原句】有些教育工作者2003年就建议设立全民读书日。(2014年6月四级真题)

【思路分析】本句主干部分为“……教育工作者……建议设立全民读书日”。“有些”作定语,修饰主语“教育工作者”;谓语“建议”可套用suggestdoingsth.或suggeststh.的句式,也可用suggest+从句将其译出,但要注意从句适宜用should+do的虚拟语气,其中should经常被省略。

【参考译文】In2003,someworkerssuggestedthatwehaveanationalreadingday.(状语换序)

【技巧探秘】参考译文均将原句中置于句中的时间状语“2003年”移至主语“有些教育者”之前,起到了强调作用。当然,也可以将其放置在句末,例如“SomeofthemhavesuggestedthattheNationalReadingDaybesetupsince2003.”。

BAIDU_CLB_fillSlot("816681");

大学英语四、六级考试---四级翻译备考资料

相关思维导图模板

毕业生进入就业小程序思维导图

树图思维导图提供 毕业生进入就业小程序 在线思维导图免费制作,点击“编辑”按钮,可对 毕业生进入就业小程序  进行在线思维导图编辑,本思维导图属于思维导图模板主题,文件编号是:8863b749965186d251a4f8b8d0a5df1c

《确定关键内容:把握重点的方法》思维导图

树图思维导图提供 《确定关键内容:把握重点的方法》 在线思维导图免费制作,点击“编辑”按钮,可对 《确定关键内容:把握重点的方法》  进行在线思维导图编辑,本思维导图属于思维导图模板主题,文件编号是:104ada08ed444b57af53cac1682e0eaf