在掌握和弄清四级考试的内容和形式之后,我们迫切需要解决的问题是:怎么做好翻译?如果考生能够熟练掌握词语、句子翻译的基本翻译技巧和方法,那么在处理四级考试中的句子翻译题时就可以更加得心应手
树图思维导图提供 2015年12月英语四级翻译满分备考:译前译中 在线思维导图免费制作,点击“编辑”按钮,可对 2015年12月英语四级翻译满分备考:译前译中 进行在线思维导图编辑,本思维导图属于思维导图模板主题,文件编号是:78d56eb53fe962633d0465e5bf0e4c47
2015年12月英语四级翻译满分备考:译前译中思维导图模板大纲
(一)译前:通读全文,理解原文
考生在拿到试题时,先不要急着动笔翻译,而应仔细通读全文,熟悉短文的题材并理解原文的内容,了解自身是否拥有与选材相关的背景知识储备。在从宏观上把握整个试题后,再开始逐句分析,包括分析句子是单句还是复句。具体可以先从动词入手,确定句子的谓语动词,然后确立主干或主句(SVO);第二步再确定修饰成分,如定语、状语、补语等,可用介词短语、非谓语动词或各种从句来表达。
(二)译中:逐词逐句,各个击破
在翻译具体的汉语句子时,首先必须确保译文符合英语语法的要求。英语以谓语动词为核心,共有三种轴心结构。英语千变万化的句式,都是从这三种轴心句式结构中演变出来的。
第一种:主——系——表
第二种:主——谓——宾
第三种:Therebe(在“therebe”句型中,动词除be之外,还可以由seem,appear,stand,lie,get,become,arise,come,seem/appeartobe等担任。)
例:随着国民经济和国防事业的发展,对通信提出了新的要求。
Asournationaleconomyandnationaldefensedevelop,therearisesanewdemandforcommunication.
英语句子还有定语修饰(动词不定式、分词短语、定语从句、介词短语等),状语修饰(动词不定式,分词短语,状语从句,介词短语,独立主格成分等)以及时态、语态、语气、语序、强调、插入等变化。首先要确定这些变化,才能正确传达原文意义。
BAIDU_CLB_fillSlot("816681");
大学英语四、六级考试---四级翻译备考资料
树图思维导图提供 卫生化学--元素和无机物分析 在线思维导图免费制作,点击“编辑”按钮,可对 卫生化学--元素和无机物分析 进行在线思维导图编辑,本思维导图属于思维导图模板主题,文件编号是:4c942d0350c858e06a1f7ed29a86d096
树图思维导图提供 普通家庭高考跨越阶层 在线思维导图免费制作,点击“编辑”按钮,可对 普通家庭高考跨越阶层 进行在线思维导图编辑,本思维导图属于思维导图模板主题,文件编号是:f3247f4626fdf79ff2dbeb15d8bdaa54