TreeMind树图在线AI思维导图
当前位置:树图思维导图模板资格考试英语2015年6月英语四级翻译预测题及答案解析(4)思维导图

2015年6月英语四级翻译预测题及答案解析(4)思维导图

  收藏
  分享
免费下载
免费使用文件
空城旧人 浏览量:12023-03-16 16:43:31
已被使用0次
查看详情2015年6月英语四级翻译预测题及答案解析(4)思维导图

  中国戏曲 Chinese Opera   在中国,戏曲是一种很流行的戏剧形式,一般来说,可以追溯到唐朝时期,当时的皇帝唐玄宗创立了“梨园”。如今,许多外国人也很喜欢中国的戏曲。

树图思维导图提供 2015年6月英语四级翻译预测题及答案解析(4) 在线思维导图免费制作,点击“编辑”按钮,可对 2015年6月英语四级翻译预测题及答案解析(4)  进行在线思维导图编辑,本思维导图属于思维导图模板主题,文件编号是:398f1ac473f4386e834322278a783a18

思维导图大纲

2015年6月英语四级翻译预测题及答案解析(4)思维导图模板大纲

中国戏曲ChineseOpera

在中国,戏曲是一种很流行的戏剧形式,一般来说,可以追溯到唐朝时期,当时的皇帝唐玄宗创立了“梨园”。如今,许多外国人也很喜欢中国的戏曲。最吸引他们的则是戏曲的独有风格—画脸谱,它不仅是戏曲中的一大亮点,同时还要求独特的绘画技艺。每个演员脸上夸张的扮相代表其扮演角色的性格和命运。熟知戏曲的观众通过观察演员的脸谱和服装就可以知道角色背后的故事。通常,红色脸谱代表忠诚与勇敢;黑色代表凶猛;黄色和白色代表口是心非;金色和银色代表神秘。7对于中国人,特别是老年人,欣赏戏曲是他们的一大乐趣。

ChineseoperaisapopularformofdramainChina.Ingeneral,itdatesbacktotheTangDynastywithEmperorXuanzong,whofoundedthe“PearGarden”.NowChineseoperaiswarmlywelcomedbymanyforeignpeople.Whatappealsforeignersmostmightbethedistinctivestyleoffacialmake-up,whichisoneofthehighlightsandrequiresdistinctivetechniquesofpainting.Exaggerateddesignsarepaintedoneachperformer''''''''sfacetosymbolizeacharacter''''''''spersonality,andfate.Audienceswhoarefamiliarwithoperacanknowthestorybyobservingthefacialpaintingaswellasthecostumes.Generally,aredfacerepresentsloyaltyandbravery;ablackface,rough;yellowandwhitefaces,duplicity;andgoldenandsilverfaces,mystery.ForChinese,especiallyolderfolks,tolistentooperaisarealpleasure.

》》更多精彩冲分课程:

BAIDU_CLB_fillSlot("816681");

大学英语四、六级考试---四级翻译备考资料

相关思维导图模板

初中连词思维脑图思维导图

树图思维导图提供 初中连词思维脑图 在线思维导图免费制作,点击“编辑”按钮,可对 初中连词思维脑图  进行在线思维导图编辑,本思维导图属于思维导图模板主题,文件编号是:370978726832ddc99093d9aac3787733

项目开发及合作范围思维导图

树图思维导图提供 项目开发及合作范围 在线思维导图免费制作,点击“编辑”按钮,可对 项目开发及合作范围  进行在线思维导图编辑,本思维导图属于思维导图模板主题,文件编号是:a607314f9e54a36e4ba2453538ea40ad