TreeMind树图在线AI思维导图
当前位置:树图思维导图模板资格考试英语2015年6月英语四级翻译预测题及答案解析(5)思维导图

2015年6月英语四级翻译预测题及答案解析(5)思维导图

  收藏
  分享
会员免费下载30积分
会员免费使用30积分
女痞 浏览量:02023-03-16 16:43:26
已被使用0次
查看详情2015年6月英语四级翻译预测题及答案解析(5)思维导图

  京剧 Peking Opera   京剧是中国的一种传统艺术。它是中国戏曲的一种,诞生于于1790年四大徽班(Four Great Anhui Troupes)入京表演的时候。19世纪中期得到快速发展,到清朝达到全盛阶段。

树图思维导图提供 2015年6月英语四级翻译预测题及答案解析(5) 在线思维导图免费制作,点击“编辑”按钮,可对 2015年6月英语四级翻译预测题及答案解析(5)  进行在线思维导图编辑,本思维导图属于思维导图模板主题,文件编号是:78f2cd10f7e72e54cfa23ad7f441222a

思维导图大纲

2015年6月英语四级翻译预测题及答案解析(5)思维导图模板大纲

京剧PekingOpera

京剧是中国的一种传统艺术。它是中国戏曲的一种,诞生于于1790年四大徽班(FourGreatAnhuiTroupes)入京表演的时候。19世纪中期得到快速发展,到清朝达到全盛阶段。京剧被看成是中国的文化瑰宝之一。虽然它被称为京剧,但是它的起源地却是中国的安徽省和湖北省。京剧起初是一种宫廷表演艺术,而后才慢慢普及到民间。在数百年前,京剧作为一种新的戏曲形式,无论在哪里进行表演,都饱受欢迎。而在现代社会中,包括京剧在内的传统戏曲却不大能被年轻人接受,面临着巨大的生存危机。

PekingoperaisatraditionalartinChina.ItisakindofChineseoperawhichwasbornwhentheFourGreatAnhuiTroupescametoBeijingin1790,aroseinthemid-19thcenturyandwasextremelypopularintheQingDynasty.PekingoperaiswidelyregardedasoneoftheculturaltreasuresofChina.AlthoughitiscalledBeijingopera,itsoriginsareintheChineseprovincesofAnhuiandHubei.Pekingoperawasoriginallystagedforthecourtandcameintothepubliclater.Hundredsofyearsago,asanewdramaform,whereveritwasperformed,itwouldbewarmlywelcomed..Unfortunately,inthemodernworld,traditionaloperasincludingPekingOperahavetofacetheexistentialcrisis,becausetheyarenoteasilyacceptedbyyoungergenerations.

》》更多精彩冲分课程:

BAIDU_CLB_fillSlot("816681");

大学英语四、六级考试---四级翻译备考资料

相关思维导图模板

广播电视奖项及评奖标准思维导图

树图思维导图提供 广播电视奖项及评奖标准 在线思维导图免费制作,点击“编辑”按钮,可对 广播电视奖项及评奖标准  进行在线思维导图编辑,本思维导图属于思维导图模板主题,文件编号是:a4210651fa3a78355ac9f5101bb2c616

中国邮政运营重点指标提示思维导图

树图思维导图提供 中国邮政运营重点指标提示 在线思维导图免费制作,点击“编辑”按钮,可对 中国邮政运营重点指标提示  进行在线思维导图编辑,本思维导图属于思维导图模板主题,文件编号是:549bb5cd0fb673b56a2dd461adc52fbd