TreeMind树图在线AI思维导图
当前位置:树图思维导图模板资格考试英语2015年6月英语四级翻译强化训练(4):重阳节思维导图

2015年6月英语四级翻译强化训练(4):重阳节思维导图

  收藏
  分享
会员免费下载30积分
会员免费使用30积分
自我孤立 浏览量:02023-03-16 17:02:35
已被使用0次
查看详情2015年6月英语四级翻译强化训练(4):重阳节思维导图

  【翻译原文】   每年农历九月初九,人们会庆祝重阳节(the Double Ninth Festival)。《易经》 (The Book of Changes)认为数字“九”是阳数,故重九也叫重阳。登高是最受欢迎的重阳节传统之一。

树图思维导图提供 2015年6月英语四级翻译强化训练(4):重阳节 在线思维导图免费制作,点击“编辑”按钮,可对 2015年6月英语四级翻译强化训练(4):重阳节  进行在线思维导图编辑,本思维导图属于思维导图模板主题,文件编号是:ce2d7567b6a6c8e3977f57ce3142104f

思维导图大纲

2015年6月英语四级翻译强化训练(4):重阳节思维导图模板大纲

【翻译原文】

每年农历九月初九,人们会庆祝重阳节(theDoubleNinthFestival)。《易经》(TheBookofChanges)认为数字“九”是阳数,故重九也叫重阳。登高是最受欢迎的重阳节传统之一。九月天空高远,空气新鲜,在这样的日子登高有助于保持身体健康。吃重阳糕(double-ninthcake)跟登高有关。重阳糕作为节日食品最初用来庆祝秋收,后来发展成登高、吃重阳糕的习俗,寓意是我们的生活将越来越好。由于“九九”谐音“久久”,重阳节如今已被赋予薪的涵义—老人节。

【参考译文】

OntheninthdayoftheninthmonthintheChineselunarcalendar,peoplecelebratetheDoubleNinthFestival.Nineisayangnumber(atraditionalChinesespiritualconcept)inTheBookofChanges,soDoubleNinthiscalledChongyang.Climbingthemountainsisoneofthemostpopulartraditionsonthatday.InSeptembertheskyishighandtheairisfresh,andclimbingthemountainsishelpfultokeepphysicalfitness.Thetraditionofeatingdouble-ninthcakesisassociatedwithclimbingthemountains.Asakindoffestivalfoods,thedouble-ninthcakewasfirstusedtocelebratetheautumnharvest.Later,itdevelopedintothecustomofclimbingthemountainsandeatingdouble-ninthcakes,whichmeansthatourlifewillbecomebetterandbetter.Becausedoubleninthsoundslikelongevity(jiujiuinChinese),theDoubleNinthFestivalnowadayshasbeengivenanewmeaning-Seniors'Day.

大学英语四、六级考试---四级翻译备考资料

相关思维导图模板

信息技术赋能的高中英语作业设计思维导图

树图思维导图提供 信息技术赋能的高中英语作业设计 在线思维导图免费制作,点击“编辑”按钮,可对 信息技术赋能的高中英语作业设计  进行在线思维导图编辑,本思维导图属于思维导图模板主题,文件编号是:7d2d81da98a0c8f7c260a15e02f960c3

依琳娜2024院线战略发布会思维导图

树图思维导图提供 依琳娜2024院线战略发布会 在线思维导图免费制作,点击“编辑”按钮,可对 依琳娜2024院线战略发布会  进行在线思维导图编辑,本思维导图属于思维导图模板主题,文件编号是:6c1c3af4b187fe39dabbc4f729302633