TreeMind树图在线AI思维导图
当前位置:树图思维导图模板资格考试英语2014年6月英语四级翻译训练:元宵节思维导图

2014年6月英语四级翻译训练:元宵节思维导图

  收藏
  分享
会员免费下载30积分
会员免费使用30积分
泪尽 浏览量:152023-03-17 10:34:30
已被使用0次
查看详情2014年6月英语四级翻译训练:元宵节思维导图

对不少准备英语四级考试的考生来说,四级翻译让人头疼。以下是2014年6月英语四级翻译练习:元宵节,供各位考生进行练习,希望对大家有所帮助。

树图思维导图提供 2014年6月英语四级翻译训练:元宵节 在线思维导图免费制作,点击“编辑”按钮,可对 2014年6月英语四级翻译训练:元宵节  进行在线思维导图编辑,本思维导图属于思维导图模板主题,文件编号是:9a719237311e8896093669115e7768ef

思维导图大纲

2014年6月英语四级翻译训练:元宵节思维导图模板大纲

对不少准备英语四级考试的考生来说,四级翻译让人头疼。以下是2014年6月英语四级翻译练习:元宵节,供各位考生进行练习,希望对大家有所帮助。

【翻译练习】

与大多数中国节日一样,元宵节同样有自己的特色小吃,成为“汤圆”(也叫“元宵”)。汤圆外形圆圆的,外皮由糯米制成,内陷或甜或辣。人们都说汤圆有两个象征之意,一为农历的第一个月圆,二为家庭团聚圆满。元宵节传统习俗中还有一部分是关于猜灯谜的游戏。在过去,这些谜语大多出自于模糊的文学典故和中国古典文学之中,所以猜灯谜以前多为知识份子的“领地”。踩高跷,敲大鼓和舞龙狮也是元宵节主要的娱乐活动。

【词汇突破】

元宵节:theLanternFestival

特色小吃:specialfood

糯米:glutinousrice

内陷:fillings

家庭团聚圆满:familyunityandcompleteness

猜灯谜:guessriddlesattachedtothelanterns

文学典故:literaryallusions

知识份子:educatedclass

踩高跷:stilt-walking

敲鼓:drumming

舞龙狮:dragonandliondancing

【参考译文】

LikemostChinesefestivals,theLanternFestivalhasitsownspecialfood,called“tangyuan”.Theseareround,glutinousricedumplingswithsweetorspicyfillings.Thedumplingsaresaidtosymbolizeboththefirstfullmoonandfamilyutilityandcompleteness.Partofthelanternfestivaltraditioninvolvesagametoguessriddlesattachedtothelanterns.IntheolddaystheriddleswereobscureliteraryallusionstotheChineseclassicsandsoweremainlythepreserveoftheeducatedclasses.Stilt-walking,drumminganddragonandliondancingarethemainentertainmentformsoftheLanternFestival.

大学英语四、六级考试---四级翻译备考资料

相关思维导图模板

时态介绍思维导图

树图思维导图提供 时态介绍 在线思维导图免费制作,点击“编辑”按钮,可对 时态介绍  进行在线思维导图编辑,本思维导图属于思维导图模板主题,文件编号是:2afd76910294d6f355939784d170f8db

现在进行时思维导图

树图思维导图提供 现在进行时 在线思维导图免费制作,点击“编辑”按钮,可对 现在进行时  进行在线思维导图编辑,本思维导图属于思维导图模板主题,文件编号是:3aa267ed6dfa50ee57862f81c1d1a1e0