TreeMind树图在线AI思维导图
当前位置:树图思维导图模板资格考试英语英语四级改革段落翻译新题型模拟:八大菜系思维导图

英语四级改革段落翻译新题型模拟:八大菜系思维导图

  收藏
  分享
免费下载
免费使用文件
微风不燥 浏览量:112023-03-17 10:35:22
已被使用0次
查看详情英语四级改革段落翻译新题型模拟:八大菜系思维导图

  新东方网为您提供英语四级改革样题以及英语四级翻译新题型备考方法。更多关于英语四级翻译模拟题请关注新东方网。

树图思维导图提供 英语四级改革段落翻译新题型模拟:八大菜系 在线思维导图免费制作,点击“编辑”按钮,可对 英语四级改革段落翻译新题型模拟:八大菜系  进行在线思维导图编辑,本思维导图属于思维导图模板主题,文件编号是:a80c8b6da3636101fecb970fb0c11460

思维导图大纲

英语四级改革段落翻译新题型模拟:八大菜系思维导图模板大纲

新东方网为您提供英语四级改革样题以及英语四级翻译新题型备考方法。更多关于英语四级翻译模拟题请关注新东方网。

中国一个幅员辽阔、资源丰富、历史悠久的多民族国家,每个民族都有其独特的丰富菜肴。地域菜系在地理环境、气候、文化传统、民族风俗和其他因素的影响下经过悠久历史的发展已经成形。最有影响力、最具代表性的是鲁、川、粵、闽、苏、浙、湘、徽菜系,这八种被人们称为“八大菜系”。中国的“八大菜系”是以多种多样的烹饪方法区分的,各有其长处。

汉译英:

Chinaisatime-honoredmulti-ethnicsnationwithavastterritoryandabundantresources,andeveryethnicgrouphasitsuniqueabundantdishes.Regionalcuisineshavetakenshapeafterlong-historyevolutionundertheinfluenceofgeographicalenvironment,climate,culturaltradition,folkcustomsandotherfactors.ThemostinfluentialandrepresentativeonesareLu,Chuan,Yue,Min,Su,Zhe,XiangandHuiCuisines,whicharecommonlyknownas“EightMajorCuisines”.Dishesinthe“EightMajorCuisines”inChinaarecharacterizedbydiversifiedcookingskills,witheachhavingitsstrongpoints.

四级备考攻略:六级备考攻略:

相关思维导图模板

润:PR-4思维导图

树图思维导图提供 润:PR-4 在线思维导图免费制作,点击“编辑”按钮,可对 润:PR-4  进行在线思维导图编辑,本思维导图属于思维导图模板主题,文件编号是:6624950779a0cb72b934db68c48d4fba

创新创业教育思维导图

树图思维导图提供 创新创业教育 在线思维导图免费制作,点击“编辑”按钮,可对 创新创业教育  进行在线思维导图编辑,本思维导图属于思维导图模板主题,文件编号是:2380605caefc261929af2cd92f63b780